ويكيبيديا

    "من مكان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de um lugar
        
    • de onde
        
    • de um sítio
        
    • do local onde
        
    • de lugar
        
    • de um local
        
    • de um lado
        
    • Num lugar
        
    • do local de
        
    • do local do
        
    • que lugar
        
    • da cena do
        
    • de algum lugar
        
    • de um ponto
        
    • por algum lado
        
    Falem-me de um lugar dividido. O país estava cortado ao meio. TED الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين.
    Creio que para ser muito, muito boa, temos de vir de um lugar interior, o qual não tenho a certeza de ter. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه
    de onde eu venho, as damas são sujas de carvão. Open Subtitles لقد جئت من مكان كل النساء مغطاة بغبار الفحم
    - A sério? Não é isso que parece de onde estou! Open Subtitles لا يبدو لي الأمر هكذا من مكان جلوسي بهذه الطريقة
    Mas tu podes sumir de um sítio e aparecer em outro. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك الاختفاء من مكان والظهور في مكان أخر
    Mas parecia haver um problema porque as penas encontravam-se a 40 metros do local onde fora encontrado o corpo. TED لكن هناك ظهرت مشكلة لإن الريش كان يوجد على بعد 40 ياردة من مكان وجود الجثة.
    Parecem variar de época para época e de lugar para lugar. Open Subtitles الامور تبدو متفاوتة من وقت لآخر و من مكان لآخر
    Durante anos elas iam de um local a outro. Open Subtitles لسنوات ينتقلون من مكان الى مكان فتخسر ضمانها
    Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. TED نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر.
    Saímos por aí, entramos no nosso carro e guiamos de um lugar para o outro. TED فما يحدث هو اننا نستخدم السيارات ومن ثم نقود سياراتنا من مكان الى مكان
    Ora as religiões partem de um lugar muito diferente, de facto. TED في المقابل الاديان تبدأ من مكان مختلف جدا.
    Encontrado a vaguear num parque... perto de onde encontrámos a vítima. Open Subtitles وجد يتجول في حديقة بالقرب من مكان العثور على الضحية.
    Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram. Open Subtitles وجدته، هنا إنه يمتد 10 سم من مكان تلاقي الأوردة
    Fica a 1600 metros de onde encontramos o corpo do Henderson. Open Subtitles هذا الموقف قريب من مكان إيجادنا الجثة بأقل من ميل
    Porque venho de um sítio que nem imagina, das ruas. Open Subtitles هذا لاني من مكان لا يمكنك تخيله في الشارع
    Vem de um sítio diferente do nosso, querida, só isso. Open Subtitles إنّه من مكان مُختلف، يا عزيزتي ذلك ما بالأمر.
    Podemos cultivar os alimentos perto do local onde vão ser consumidos, portanto, não temos que os transportar a grandes distâncias. TED ولأن باستطاعتك زراعة الغذاء قريباً من مكان الاستهلاك، إذاً لا نحتاج نقلها لمسافات بعيدة.
    Mas... deparo-me a viajar de lugar para lugar, pensando onde pertenço exactamente. Open Subtitles أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط
    É aquele momento em que estamos a sair de um local, e nos viramos, e frequentemente apalpamos os bolsos. TED وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال.
    De saltar sempre de um lado para o outro. Open Subtitles الطريقة التى تنتقلين بها من مكان إلى مكان
    O astrónomo, ou o paleontólogo, estuda estas coisas espantosas Num lugar em completa segurança. Open Subtitles عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن
    Se ele é tão inteligente, por que iria ele arriscar conduzir as vítimas dele do local de seqüestro para os bosques? Open Subtitles ان كان هذا الرجل ذكيا جدا لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه من مكان الاختطاف الى الغابات؟
    Fica a apenas a 8 km do local do rapto. Open Subtitles هذا على بعد 5 اميال فقط من مكان الاختطاف
    Que bairro... Está tudo destruído. que lugar horrível. Open Subtitles يا له من حيّ مذهل كل شيء فيه ميت يا له من مكان القدوم إليه سيء للغاية
    É impossível que o sangue tenha vindo da cena do crime até aqui à rua. Open Subtitles مُحال أن الدم يمكن أن يصنعه من مكان الجريمة على طول الطريق إلى هنا في الشارع.
    Vou enviar um cartão postal à minha mãe de algum lugar. Open Subtitles أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما
    Ele quer enviar objectos de um ponto para outro? Open Subtitles هو يحاول إرسال أجسام فعلية من مكان لآخر؟
    "Ou seja, tens que começar por algum lado, não é?" TED اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد