Falem-me de um lugar dividido. O país estava cortado ao meio. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
Creio que para ser muito, muito boa, temos de vir de um lugar interior, o qual não tenho a certeza de ter. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه |
de onde eu venho, as damas são sujas de carvão. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان كل النساء مغطاة بغبار الفحم |
- A sério? Não é isso que parece de onde estou! | Open Subtitles | لا يبدو لي الأمر هكذا من مكان جلوسي بهذه الطريقة |
Mas tu podes sumir de um sítio e aparecer em outro. | Open Subtitles | ولكنك لا يمكنك الاختفاء من مكان والظهور في مكان أخر |
Mas parecia haver um problema porque as penas encontravam-se a 40 metros do local onde fora encontrado o corpo. | TED | لكن هناك ظهرت مشكلة لإن الريش كان يوجد على بعد 40 ياردة من مكان وجود الجثة. |
Parecem variar de época para época e de lugar para lugar. | Open Subtitles | الامور تبدو متفاوتة من وقت لآخر و من مكان لآخر |
Durante anos elas iam de um local a outro. | Open Subtitles | لسنوات ينتقلون من مكان الى مكان فتخسر ضمانها |
Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. | TED | نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر. |
Saímos por aí, entramos no nosso carro e guiamos de um lugar para o outro. | TED | فما يحدث هو اننا نستخدم السيارات ومن ثم نقود سياراتنا من مكان الى مكان |
Ora as religiões partem de um lugar muito diferente, de facto. | TED | في المقابل الاديان تبدأ من مكان مختلف جدا. |
Encontrado a vaguear num parque... perto de onde encontrámos a vítima. | Open Subtitles | وجد يتجول في حديقة بالقرب من مكان العثور على الضحية. |
Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram. | Open Subtitles | وجدته، هنا إنه يمتد 10 سم من مكان تلاقي الأوردة |
Fica a 1600 metros de onde encontramos o corpo do Henderson. | Open Subtitles | هذا الموقف قريب من مكان إيجادنا الجثة بأقل من ميل |
Porque venho de um sítio que nem imagina, das ruas. | Open Subtitles | هذا لاني من مكان لا يمكنك تخيله في الشارع |
Vem de um sítio diferente do nosso, querida, só isso. | Open Subtitles | إنّه من مكان مُختلف، يا عزيزتي ذلك ما بالأمر. |
Podemos cultivar os alimentos perto do local onde vão ser consumidos, portanto, não temos que os transportar a grandes distâncias. | TED | ولأن باستطاعتك زراعة الغذاء قريباً من مكان الاستهلاك، إذاً لا نحتاج نقلها لمسافات بعيدة. |
Mas... deparo-me a viajar de lugar para lugar, pensando onde pertenço exactamente. | Open Subtitles | أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط |
É aquele momento em que estamos a sair de um local, e nos viramos, e frequentemente apalpamos os bolsos. | TED | وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال. |
De saltar sempre de um lado para o outro. | Open Subtitles | الطريقة التى تنتقلين بها من مكان إلى مكان |
O astrónomo, ou o paleontólogo, estuda estas coisas espantosas Num lugar em completa segurança. | Open Subtitles | عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن |
Se ele é tão inteligente, por que iria ele arriscar conduzir as vítimas dele do local de seqüestro para os bosques? | Open Subtitles | ان كان هذا الرجل ذكيا جدا لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه من مكان الاختطاف الى الغابات؟ |
Fica a apenas a 8 km do local do rapto. | Open Subtitles | هذا على بعد 5 اميال فقط من مكان الاختطاف |
Que bairro... Está tudo destruído. que lugar horrível. | Open Subtitles | يا له من حيّ مذهل كل شيء فيه ميت يا له من مكان القدوم إليه سيء للغاية |
É impossível que o sangue tenha vindo da cena do crime até aqui à rua. | Open Subtitles | مُحال أن الدم يمكن أن يصنعه من مكان الجريمة على طول الطريق إلى هنا في الشارع. |
Vou enviar um cartão postal à minha mãe de algum lugar. | Open Subtitles | أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما |
Ele quer enviar objectos de um ponto para outro? | Open Subtitles | هو يحاول إرسال أجسام فعلية من مكان لآخر؟ |
"Ou seja, tens que começar por algum lado, não é?" | TED | اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح؟" |