É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor. | Open Subtitles | من واجب الجارية أرضاء سيدها وإذا كان شابا ووسيم ذلك يكون أفضل بكثير |
É o dever de todos os robôs darem a vida pelo bem da Humanidade. | Open Subtitles | من واجب كل روبوت أن يضحّي بنفسه لمصلحة البشرية. |
Algumas pessoas fazem de tudo para escapar ao dever de jurado. | Open Subtitles | البعض يفعل اي شيء للهرب من واجب هيئة المحلفين |
Quando a mão de um velho pai começa a tremer é o dever do filho estender a mão a ele. | Open Subtitles | عندما ترتعش يدي ابيك الكبير بالسن ... فان من واجب الابن الشاب المجيء ومساعدته |
Se nove chegarem à mesma conclusão sobre a mesma informação é dever do décimo homem discordar. | Open Subtitles | إذا رأى تسعة منا نفس المعلومات... و وصلنا لنفس الإستنتاج... من واجب الرجل العاشر أن يعرضنا في قرارنا. |
Safou-me do serviço de júri eu é que devia agradecer. | Open Subtitles | اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا |
Pensei que estavas isento do serviço de monitorização... desde que te tornaste a nossa ama. | Open Subtitles | ظننت بأنك معفي من واجب المراقبة، منذ أن أصبحت أم لعريننا. |
Ele diz que é o dever de uma mulher aquecer o homem. | Open Subtitles | قال جريفيث ان من واجب المرأة ان تدفأ الرجل |
Soa a tarefa árdua, por isso é que me sinto no dever de fazer um pouco de caridade. | Open Subtitles | يا له من واجب مزعج، ولهذا أجد قيامي بعمل خيريّ بسيط مُبرّرًا تمامًا |
A Polícia tem o dever de ser simpática e ajudar as pessoas. | Open Subtitles | من واجب الشرطة أن يكونوا ودودين و يساعدوا عامة الشعب |
A imprensa tem o dever de publicar... | Open Subtitles | جيم، من واجب الصحافة ...الحرة طباعة أي شيء |
É o dever de cada um de vocês... de se lembrarem do número de série do vosso companheiro. | Open Subtitles | من واجب كل واحد منكم ... ... أن يحفظ الرقم التسلسلى له كسجين |
É dever de uma mulher deitar-se e aguentar. | Open Subtitles | وأنه من واجب المرأة أن تستلقي وتتحمّل |
É o dever do povo pagar a dízima. | Open Subtitles | إنهُ من واجب الشعب أن يدفع. |
É o dever do prefeito fazer... | Open Subtitles | ...من واجب العمدة أن |
E não penses que isto te tira do serviço de construção. | Open Subtitles | -حسنٌ لا تعتقدي بأنّ هذا سوف يعفيكِ من واجب البِناء |
Estas são as minhas roupas verdadeiras, e eu nunca me tentaria livrar do serviço de jurados. | Open Subtitles | هذه ملابسي الحقيقية و أنا لن أحاول الخروج من واجب اللجنة. |
Winston, preciso da tua ajuda... para me livrar do serviço de jurados | Open Subtitles | "ونستون" أحتاج مساعدتك الخروج من واجب اللجنة |