A lápide e a data ainda lá estão. Não faz sentido. | Open Subtitles | الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل. |
Não vêm em nenhum mapa, mas acredite que está lá. | Open Subtitles | ليس موجوداً على أية خريطة ولكن صدقني, إنه هناك |
Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, só porque alguém que não existe, está a bordo. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة .. |
Pai, disseste que se saísse pela porta, deixaria de existir para ti. | Open Subtitles | أبي لقد قلتها بأني لن اعد موجوداً إن خرجت من الباب |
Ele estava presente quando o Jerry e Karen nasceram? | Open Subtitles | هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟ |
Espero que esteja algures por aí, porque ainda nem cortámos o bolo. | Open Subtitles | حسنٌ، يجدر أن يكون موجوداً بالجوار، لأنّنا لم نُطفيء الشموع بعد. |
- Não percebe. Ele estará lá, mas não será o Jorge. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، سيكون موجوداً ولكنه لن يكون على طبيعته |
Mas imagino que não estejas lá para me proteger, não é? | Open Subtitles | و لكنك لن تكون موجوداً لحمياتى ، أليس كذلك ؟ |
Vá lá pai, eu ainda nem tinha nascido há 20 anos. | Open Subtitles | بربّك يا أبي, أنا لم أكن موجوداً منذ 20 عاماً |
Que se tu tivesses ficado sozinho, terias aberto as tuas asas também, se ele não estivesse lá. | Open Subtitles | حسناً. بأنك قد تكون شخصياً في حال أفضل بفرد جناحاك أيضاً إن لم يكن موجوداً |
Estou à procura. Sim, a caixa já não está lá. | Open Subtitles | أجل , هذا الصندوق لم يعد موجوداً بعد الآن |
Tudo que imprimiu nela nos últimos 6 meses, - ainda está lá. | Open Subtitles | كل ما نسختها عليه خلال الأشهر الستة الماضية، لا زال موجوداً |
Se as histórias forem verdadeiras, deveria haver uma rua num desses mapas antigos que não existe mais no mundo real. | Open Subtitles | لكن إذا كانت القصص صحيحة فينبغي أن نجد شارعاً في أحد الخرائط القديمة ولم يعد موجوداً في الواقع |
Na minha opinião considerada, tal monstro não existe ou nunca existiu. | Open Subtitles | فى رأيى , لا يوجد مثل ذلك الوحش أو كان موجوداً من قبل |
Este Anjo, a existir... mata pessoas que estão a sofrer. | Open Subtitles | هذا السفاح, إذا كان موجوداً, يقتل اللذين في ألم. |
Para saber se o meu alvo estava presente, uma distracção era necessária. | Open Subtitles | لكي أبين إن كان هدفي موجوداً كان القيام بعملية تمويه مهماً |
Sinto que ainda pode estar por aí, nas nossas cabeças. | Open Subtitles | أشعر أنه يُمكن أن يكون موجوداً الآن في عقولنا. |
Esta noite, esteve cá um agente e ele diz que acha que esta peça pode ser suficientemente boa para a Broadway. | Open Subtitles | كان هناك وكيل موجوداً هذه الليلة ويقول أنه يعتقد أن هذه المسرحية قد تكون جيدة بما يكفي لبرودواي |
Queres estar por perto quando ele descobrir que estás envolvido? | Open Subtitles | أتريد أن تكون موجوداً عندما يكتشف بأننا متورطان بالجريمة؟ |
É que o veneno estava na ferida e a ferida não sarava. | Open Subtitles | كان السم موجوداً فى الجرح كما ترى ولكن الجرح لم يندمل |
E, agora, aparece um túnel que não existia há três semanas? | Open Subtitles | والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟ |
Se a reincarnação existisse, então, a Emily foi a Cleópatra noutra vida. | Open Subtitles | اذا كان تناسخ الأرواح موجوداً, اذا ايميلي تكون مرة واحدة كيولبترا, |
Mudaram a esquadra. - Você está aqui. | Open Subtitles | . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله |
Mesmo quando sabem de que precisam, não há nada disponível. | TED | حتى لو كانوا يعرفون ماذا يجب فعله، الغذاء ليس موجوداً |
Mas passado um tempo, a pirâmide, permanecerá ali e você estará... | Open Subtitles | ولكن بنهاية اليوم سيكون الهرم موجوداً هناك ، وأنت ستكون |