ويكيبيديا

    "مُجرّد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • apenas
        
    • só um
        
    • só uma
        
    • é só
        
    • é uma
        
    • são
        
    • é um
        
    • mera
        
    • eram
        
    Acham que são pessoas que vivem apenas de sentimentos e intuições? TED هل يبدون كالأشخاص الذين يعيشون بشكل مُجرّد من الحدس والمشاعر؟
    Sim, apenas umas gotas de sangue no meu organismo. Open Subtitles أجل ، مُجرّد بضع قطرات إلى نظامي الحيويّ.
    apenas um doente, sexualmente perturbado que gosta de tirar fotos de raparigas. Open Subtitles كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات.
    Não, é só um estúpido retiro com os estúpidos do escritório. Open Subtitles كلاّ، إنّها مُجرّد رحلة إختلاء غبيّة مع مغفلين من المكتب
    Detective, tenho a certeza de que é só uma coincidência. Open Subtitles أيّتها المُحققة، إنّي مُتأكّدة أنّ كلّ هذا مُجرّد صُدفة.
    Mas era apenas outra expedição, não era? Porque queria ele protegê-lo? Open Subtitles لكنّها كانت مُجرّد رحلة بحثيّة أخرى، فلمَ عساه أراد حمايتكَ؟
    Os assassínios de 1947 e o nosso assassínio actual devem ter mais ligações do que apenas a arma. Open Subtitles جرائم قتل عام 1947 وجريمة القتل في الوقت الحاضر ربّما تكون مُرتبطة بأكثر من مُجرّد مُسدّس.
    E quem melhor do que a pessoa que queria que todos pensassem que isto era apenas um jogo? Open Subtitles كان حقيقياً. ومن أفضل من الشخص الذي أراد من الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟
    Um jovem convencido de 16 anos, demasiado cheio de si próprio para reparar no que ele pensava serem apenas um bando de miúdos ranhosos. Open Subtitles الفتى الصغير صاحب 16 عاماً قد أصطحبه غروره ليدفع ثمن اللامبالاة و الذي كان يعتقد أن هذا الأمر مُجرّد شغب و حسب
    apenas me pareceu reservado, não falou muito com as pessoas. Open Subtitles مُجرّد أنّه انطوى على نفسه، ولمْ يتحدّث كثيراً للناس.
    E isto continuou durante anos Não foram apenas alguns dias. Open Subtitles واستمر هذا الأمر لسنوات. لم يكُن مُجرّد بِضعة أيام.
    Filho, isso é muito mais do que apenas perder uma grelha qualquer. Open Subtitles بنيّ، هذا أكثر من مُجرّد فقدان جهاز طبخ في الهواء الطلق
    Pois, mas sem as motas eles são apenas tarados fora de agua. Open Subtitles أجل، لكن بدون درّاجاتهم إنّهم مُجرّد مُطاردو النساء خارج الماء.
    Sou apenas uma velha, não tenho muito tempo... por isso, desculpe interrompê-lo agora. Open Subtitles أنا مُجرّد سيّدة عجوز ليس لديها الكثير من الوقت. لذا, هل سمحت لي أن أنتقل إلى هذا الأمر؟
    Onde estava e coisas assim. Mas eu era só um barman. Open Subtitles أين قد تكون أشياء كهذه، ولكن كنتُ مُجرّد نادل آنذاك.
    Se foi só um assalto, porque não querias que te visse? Open Subtitles لو كان مُجرّد سطو لمَ لمْ تكوني تُريديني أن أراه؟
    Sim, ou talvez seja só um buraco gigante e assassino. Open Subtitles أجل، أو أنّها على الأغلب مُجرّد دوّامة عملاقة قاتلة.
    É só uma evacuação, amigo, ele está no comando. Open Subtitles إنّها مُجرّد عملية إجلاء يا صديقي، هو المسؤول.
    Só fazem grunhidos e gestos. é uma linguagem só deles. Nunca lhes vire as costas nem à cela deles. Open Subtitles مُجرّد نخير وإيماء، فذلك مفاد لُغتهم، إيّاكِ أن تولّيهم أو زنزانتهم ظهركِ.
    Se é um acidente, o elevador e o sémen não deveriam contar. Open Subtitles ولكن لو كان مُجرّد حادث، فلن يُفسّر المصعد أو السائل المنوي
    O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? Open Subtitles إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟
    Pensávamos que eram só boatos. Dizem que ele vive na central eléctrica abandonada, nos arredores da cidade. Open Subtitles ظننا هذا الرويّ مُجرّد إشاعات، يقولون أنّه يعيش بمبنى مهجور خارج المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد