ويكيبيديا

    "ناتج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • resultado
        
    • produto
        
    • resultante
        
    • causado
        
    • causada
        
    • causados
        
    • provocada
        
    Tudo o que eu sou, tudo o que me tornei vai ser o resultado do desdobramento das coisas naquela fazenda. Open Subtitles كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة
    Mas isso é o resultado duma estratégia de marca e de negócios muito meticulosa. TED لكن هذا هو ناتج ماركة حذرة جداً واستراتيجية عمل
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Por vezes é simplesmente o produto do stress, ok? Open Subtitles احياناً يكون ناتج اشياء بسيطه مثل الضغط العصبى
    Neste processo de fusão, o átomo resultante tem ligeiramente menos massa do que aqueles que criaram este. Open Subtitles في عملية الإندماج النووى يكون ناتج الاندماج أقل قليلاً من مجموع الجسيمات المندمجة
    "Caso haja uma ligeira perda de memória, resultante de hiper-sono prolongado..." Open Subtitles فقدان مؤقت للذاكرة ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد
    Ora, tolices! Só é uma miragem causado por sua terrível sede. Open Subtitles هذا مجرد هراء يا رجل وسراب ناتج عن شدة عطشك
    A morte desta mulher foi causada por traumatismo. Open Subtitles موت هذه السيدة الشابة ناتج عن ضربة عنيفة
    General, estamos a ver danos causados por armas. Open Subtitles أيها الجنرال، نحن نرى دمار ناتج من أسلحة الطاقة
    O fantasma é uma alucinação, que é o resultado de um delírio que muito provavelmente é o resultado de uma doença hereditária de que a mãe dela morreu quando a paciente tinha quatro anos. Open Subtitles الذي هو بدوره ناتج غالباً عن مرض وراثي توفيت بسببه والدة المريضة عندما كانت مريضتي في الرابعة من عمرها
    Por isso os danos são na maior parte resultado dos necrófagos a retirar a carne os ossos. Open Subtitles لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري التي أفترست لحمه عن عظامه
    Por isso os danos são na maior parte resultado dos necrófagos a retirar a carne os ossos. Open Subtitles لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري التي أفترست لحمه عن عظامه
    Não, o comportamento padrão aqui é resultado de contacto individual com o mesmo artefacto. Open Subtitles لا فنمط السلوك هنا ناتج عن اتصال الضحايا بالقطعه
    Este retrato erróneo é um produto de se pensar que África é um lugar de desespero. TED الخطأ المؤطر هو ناتج من أن أفريقيا هي مكان للبأس.
    O produto que obtemos quando multiplicamos as matrizes vai para o meio delas. TED ناتج الضرب الذي نحصل عليه عند ضرب المصفوفات سوف يتوضع إلى اليمين بينهما.
    O outro juiz, a juíza Moore, concordou connosco no essencial quanto ao ADN isolado ser um produto da natureza. TED القاضي الآخر، موري قالت أنها بشكل أساسي متفقة معنا أن ال DNA المعزول هو ناتج من الطبيعة
    Hematoma epidural, resultante de uma fractura no osso occipital. Open Subtitles ورم دموي فوق الجافية ناتج عن شق بالضغط عن العظم القذالي
    Evidencia-se uma hemorragia recente resultante de um hematoma subdural. Open Subtitles النزيف الحديث ناتج عن ورم دموي في الدماغ، يظهر واضحاً هنا.
    O problema foi causado por um erro de sistema provocou quando duas contas idênticas foram acidentalmente geradas. Open Subtitles الاضطراب الذي عمَّ العالم بأسره تسبب فيه خلل في النظام ناتج عن إنشاء عرضي لحسابين متماثلين
    A mãe morreu de insuficiência renal causada por diabetes do tipo 1, que tinha sido descartada. Open Subtitles توفيت والدته من فشل كلويّ ناتج عن النمط الأوّل للسكري والذي تمّ استبعاده
    Apresentas os sinais clássicos de distúrbios de personalidade, causados pelo stress de ter perdido um ente querido. Open Subtitles انت تظهر علامات تقليدية لاضطراب اختفاء الشخصية ناتج عن عامل توتر فقدان أحد الأحبة
    Sim, provocada por uma actividade repetitiva a alta velocidade. Open Subtitles قرأت عن ذلك، وهو ناتج عن السرعة العالية للنشاط المتكرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد