Há semanas que não oiço um tiro dado com raiva. | Open Subtitles | لم أسمع حتى طلقة عيار ناري واحدة لعدة أسابيع |
Foi a primeira vez que vi alguém que levou um tiro. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى حيث أرى أحداً مصاب بطلق ناري |
Vão aprender a defender-se sem cassetete nem armas de fogo. | Open Subtitles | ستتعلمون الدفاع عن انفسكم بدون عصا أو سلاح ناري. |
Lesões por arma de fogo, atrás da cabeça. Padrasto desaparecido. | Open Subtitles | مصابون بطلق ناري في مؤخرة الرأس وزوج الأم إختفى |
Homem, 30 anos. Ferida de bala junto à coxa. | Open Subtitles | رجل في الثلاثينات, تعرض لطلق ناري في فخذه |
Houve um tiroteio mesmo lá fora e, você não ouviu nada? | Open Subtitles | ، حدث إطلاق ناري بالخارج أمامك ولم تسمع شيئاً ؟ |
Temos de ir, tiros disparados no décimo segundo andar da garagem. | Open Subtitles | يجب أن نذهب, طلق ناري في الموقف على طريق 12 |
Ouvi um disparo e a arma caiu-me aos pés. | Open Subtitles | سمعت صوت طلق ناري وسقط المسدس عند قدمي |
A irmã ouviu o tiro. Ouviu um carro em fuga. | Open Subtitles | الأخت سمعت طلق ناري رأت سيارة ترحل من هنا |
Levar um tiro já não é suficiente para sair daqui. | Open Subtitles | الإصابة بطلق ناري لا يخرجك من هنا بعد الآن |
E se amanhã vieres para casa esfaqueado? Ou com um tiro? - Ou se não vieres para casa, sequer? | Open Subtitles | ماذا إذا عدت إلى البيت مطعونا ، أو مصابا بطلق ناري ، ماذا لو لم تعد أصلا؟ |
Bones, não me deixe furioso consigo depois do óptimo discurso. Não depois de eu ter deixado que levasse um tiro. | Open Subtitles | لا تجعلنى أغضب منكِ لاسيما بعد خطابكِ الرائع و خاصة بعد أن تسببت فى أن تُصابى بطلق ناري |
Mas a sua inclinação por andara acima da lei fez com que um homem que respeita levasse um tiro. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة بسبب ولعك لإقصاء الماضي، ومنطقك البيروقراطي قد تسببت للرجل الذي تحترمه بطلق ناري. |
Mais do que levar um tiro, mais do que tudo? | Open Subtitles | أكثر من التعرض للطلق ناري وأكثر من أي شئ؟ |
Assim que entrei hoje na sua casa de banho, notei um inequívoco cheiro ao uso de uma arma de fogo. | Open Subtitles | فما كان لي دخل الخاص بك اليوم من الحمام لاحظت ورائحة لا لبس فيها سلاح ناري أنفقت مؤخرا. |
Agora mesmo, atravessando os céus a caminho do fim do mundo, vi um presságio, uma linha de fogo escrita pela mão de Deus, uma gloriosa estrela cadente. | Open Subtitles | الآن فقط، عبر السماوات نحو نهاية العالم رأيت نذير خط ناري كتب على يد الله شهاب مجيد |
É uma arma de fogo, dispara como os vossos arcos disparam flechas. | Open Subtitles | انه سلاح ناري انه يطلق مثل قوسك يطلق سهما |
Ferimentos de bala no peito. Chegada dentro de 5mn. | Open Subtitles | جراح مضاعفة بالصدر من طلق ناري ، سنصل بعد 5 دقائق |
Segundo o relatório da autópsia, o Fellig morreu de um ferimento de bala. | Open Subtitles | تقرير القاضي رجع على فيليج. يقول هو مات من الجرح من طلق ناري الوحيد. |
É o chamado tiroteio contagioso. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أدافع عن نفسي هذا يسمى طلق ناري ملوث |
Se me vão dar tiros, mais vale que faça calor. | Open Subtitles | إن كنت سأتعرض لطلق ناري فإني أفضل الحر عن البرد |
Talvez ainda estivesse preocupado com a sua matemática... só houve um disparo naquela manhã... | Open Subtitles | لعله بقي مشغولاً برياضياته. كان هناك عيار ناري وحيد أطلق ذلك الصباح. |
Há uns meses, conseguiste passar uma firewall do Governo. | Open Subtitles | قبل بضعة شهور إخترقت حائط ناري حكومي سري |
Há também várias lacerações e vários ferimentos de balas... perto do lado esquerdo do pescoço. | Open Subtitles | هناك تمزقات متعددة وجروح طلق ناري متعددة حول الجانب الأيسر للرقبة |
Deve ter sido por estar encoberto pela lesão remodelada do tiro. | Open Subtitles | أنا يجب أن يكون فاتني لتحجب ذلك من قبل بطلق ناري تشكيلها. |