Procuramos um velho amigo nosso, um compadre chamado Alfredo Garcia. | Open Subtitles | نبحث عن صديق قديم لنا رجل يدعى ألفريدو غارسيا |
Por vezes, Procuramos as respostas que temos á frente do nariz. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نبحث عن بعض الإجابات وهى موجوده أمامنا |
Estamos à procura de notícias e histórias que possam ser ainda importantes daqui a 50 ou 100 ou 10.000 anos. | TED | ونحن الآن نبحث عن الآخبار التي سوف تكون مهمةً فعلاً بعد 50 , 100, 10000 عاماً من اليوم |
Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل |
Devíamos andar por aí à procura do verdadeiro assassino. | Open Subtitles | يجب أن نكون خارجاً نبحث عن القاتل الحقيقيّ |
Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? | TED | بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟ |
- Procuramos dois cientistas. - O Dr. Jackson? Sim. | Open Subtitles | نحن نبحث عن اثنين من العلماء الدكتور جاكسون؟ |
Eu vou ser o tipo e Procuramos uma rapariga que não se importe de ser paga para curtir com uns tipos. | Open Subtitles | . انا سأكون الرجل ، ونحن نبحث عن الفتاة . التى ستأخذ أجر على ممارسة الجنس مع مجموعة الرجال |
Eu e o meu amigo sexy Procuramos uma nave que nos leve a Alderaan, e estou disposto a pagar bem. | Open Subtitles | مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة |
Seja como for, ainda Procuramos uma das vossas filhas. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين فما زلنا نبحث عن احدى بناتكم |
Procuramos uma área alvo que maximizará os efeitos dos explosivos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن منطقه هدف تم توسيعها تاثيرات متفجراتنا |
Procuramos um homem branco, de meia idade, casado e com filhos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج |
Não acha que deveríamos continuar à procura de sobreviventes, Senhor? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين |
Estamos à procura de uma coisa, mas não a encontramos. | Open Subtitles | كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده |
Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. | Open Subtitles | حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا. |
Com licença, senhor. Estamos à procura de uma destas duas pessoas. | Open Subtitles | عذرا سيدي ، نحن نبحث عن أحد من هؤلاء الأشخاص |
Temos estado à procura de todos os que vieram consigo. | Open Subtitles | كنا نبحث عن الآخرين الذين أتوا إلى هنا معك. |
Estamos à procura do homem que fez este vídeo. | Open Subtitles | نبحث عن الرجل الذي قام بتصوير هذا الفيديو. |
Nós vamos procurar a Janice, você vai procurar o médico. | Open Subtitles | حسنا. نذهب نبحث عن جانيس، انت تذهب تأتي بالطبيب. |
Então estamos à procura da bola de bilhar, é isso? | Open Subtitles | إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟ |
Estamos procurando por químicos ou auxiliares de química competentes? - Basicamente. | Open Subtitles | اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟ |
Procuramos vinho, quando devíamos andar a procura de pão. | Open Subtitles | نحن نبحث عن النبيذ في حين يجب علينا إصطياد الخبز |
O que gostava de dizer é que ainda estamos à procura dos verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أننا ما زلنا نبحث عن القتلة الحقيقيين |
Procuro o 1° pelotão, H, 2°/5°. | Open Subtitles | نَحْنُ نبحث عن الفصيلة الأولى بالكتيبة الثانية بالفوج الخامس |
Pensava que procurávamos uma maneira de sair, não de entrar. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا كنّا نبحث عن طريق للخروج، وليس الدخول |
Acabámos de chegar de Nova Iorque... e estamos atrás de um supervisor... porque ficámos horas naquela praia... e ninguém apareceu... | Open Subtitles | مرحبا، لقد دخلنا فقط من نيويورك ونحن نبحث عن مشرف لأننا جلسنا على ذلك الشاطئ هناك لساعات ولم يظهر لنا أحد |
Então é melhor procurarmos por terrenos elevados, não acha? | Open Subtitles | إذن فمن الأفضل أن نبحث عن أرض مرتفعة.هه؟ |