ويكيبيديا

    "نبع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fonte
        
    • vendemos
        
    • vender
        
    • géiser
        
    • nascente
        
    • termas
        
    • vendermos
        
    • brotou
        
    Queres que o teu tio e o teu irmão Lúcio, tu e eu nos sentemos à roda da fonte, olhando os nossos rostos, Open Subtitles هل تريدين من عمك الطيب وأخيكِ وأنتِ وأنا أن نجلس حول نبع ماء ننظر فيه جميعا للأسفل لنرى كيف أصبحت خدودنا
    Não há nenhuma fonte aqui onde os leprosos possam beber. Open Subtitles ليس هناك نبع قريب مسموح للمجذوم الشرب منه
    Ainda não percebo porque é que não vendemos a casa. Open Subtitles ما زِلتُ لا أَفْهمُ لماذا لم نبع البيت ؟
    Se nós não vender heroína, nós não ter dinheiro para soldado. Open Subtitles اذا لم نبع الهيروين لا أستطيع شراء الطعام لجنودي
    Era como um géiser, a espirrar directo para o ar. Open Subtitles كانت مثل نبع ماء ساخن، منطلق مباشرة للأعلى في الهواء.
    Ou comido numa tigela de madeira Ou tomado banho numa nascente da montanha. Open Subtitles أو أستخدمت قوس خشبي أو شربت من نبع جبلي
    Há uma barraca perto das termas, mais à frente. Open Subtitles هناك نبع حار بالقرب من هنا ولدي كوخ هناك
    Se não vendermos bolachas suficientes não podemos ir ao encontro internacional. Open Subtitles إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير
    Porque quando o conseguirmos, Lance... você e eu teremos a patente da fonte da juventude. Open Subtitles لأننا عندما نعمل على المخططات فأنت و أنا سنضع أيدينا على نبع الحياة
    E ele estará como uma árvore plantada pela fonte de vida eterna isso produz fruta na época; Open Subtitles وكان مثل شجرت زُرعت وسُقيت من نبع الخلود وأثمرت أربع مرات في كل فصل
    A água da fonte vem de rios subterrâneos. Open Subtitles نعم، لكن ماء النافورة يجيء من نبع تحت الأرض كبرودة ثلج
    No coração da antiga cidade de Jerusalém reside uma fonte que fornece água doce durante todo o ano. Open Subtitles في قلب مدينه القدس القديمه يوجد نبع فيه المياه العذبه طوال العام.
    Estamos perto da exposição e não vendemos um quadro. Open Subtitles نحن في طريقنا للمعرض ولم نبع لوحه واحدة
    Se nós não vendemos que Homer Winslow, perder tudo que tenho. Open Subtitles إذا لم نبع لوحة وينسلو هومر فسأخسر كل شيء
    Não vendemos a tua bicicleta. Qual é o problema? Open Subtitles نحن لم نبع دراجتك لا أرى أين المشكلة
    Preciso de dinheiro, Janis. Para que ter uma exposição se não vender nada? Open Subtitles أحتاج لبعض المال جانيس, مالفائدة من إقامة معرض إن لم نبع شيئا
    Mas tu mataste a minha estrela principal. Não vamos vender bilhetes para pagar aos homens e eles vão procurar o culpado. Open Subtitles ولكنك قتلت نجم العرض فإذا لم نبع التذاكر ولم يتلقى الرجال أموالهم فسوف يلومونك
    O que tu achas é tipo o "Old Faithful ", o géiser. Open Subtitles أنت تقصد نبع أولد فيثفول نبع الماء الحار.
    Se têm olhado, ultimamente, para os cabeçalhos das notícias, repararam que descobrimos oceanos à subsuperfície de Europa, de Ganimedes, de Encélado, de Titã, e encontrámos um géiser e fontes termais em Encélado. O nosso sistema solar está a transformar-se num Spa gigante. TED ولو كنتم تنظرون إلى العناوين مؤخرًا، سترون أننا قد اكتشفنا محيطًا تحت سطحيّ على أوروبا، على جانيميد، على إنسيلادوس، على تيتان، ونحن الآن نكتشف نبع مياه حار وينابيع ساخنة على إنسيلادوس. تتحول مجموعتنا الشمسية إلى منتجع معدني ضخم.
    Há uma nascente, se se quiserem lavar. Open Subtitles ثمة نبع لطيف إذا أردتما الإغتسال
    Se procuram lugares românticos, há umas termas isoladas aqui ao pé. Open Subtitles ان كنتم تبحثون عن الرومانسية فهناك نبع ماء ساخن منعزل و قريب
    Vais ficar de férias permanentes se não vendermos este filme. Open Subtitles ستقضي عطلة دائمة إذا لم نبع هذا الفيلم
    Gostaria que tivesse dado mais trabalho, porque brotou de dentro de mim. Open Subtitles في الواقع كنتٌ أتمنى لو عملتُ عليهِ أكثر لانهُ نبع من داخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد