Também eu sou beneficiário do fundo deixado pelo nosso nobre benfeitor. | Open Subtitles | انا نفسى اعيش على راتب تقاعدى من رجل محسن نبيل. |
Ela era uma criada da realeza, e eu era um nobre. | Open Subtitles | هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل. |
- Isso é surpreendentemente nobre da sua parte, senhor. | Open Subtitles | هذا تصرف نبيل منك على غير المتوقع، سيدي. |
Falas agora como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | لماذا الآن تتكلم مثل ابن طيب و نبيل حقيقي |
Agora falas como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد |
Daqui a uma semana, haverá uma votação sobre se o que temos andado a fazer é nobre ou é uma forma nova de combater o crime. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
Isso é nobre, mas não creio que entendas a amplitude dos danos. | Open Subtitles | حسنا، ذلك أمر نبيل لكنى لا أعتقد انك تفهم مدى الضرر |
Já tenho um comprador, um nobre no Reino da Terra. | Open Subtitles | لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض |
O objectivo inicial da experiência era nobre e bom. | Open Subtitles | كان الغرض الأصلي من هذه التجربة نبيل وجيد |
Não quero saber de cartões. Tento fazer uma coisa nobre. | Open Subtitles | لا أكترث للبطاقات الإئتمانية إنني أحاول القيام بعمل نبيل |
Não, apenas um nobre entediado de uma família muito abastada com muito tempo livre em minhas mãos. | Open Subtitles | لا أنا رجل نبيل ممل من عائلة ذات ثروة هائلة ووقت فراغٍ كبير بين يدي |
Ser barriga de aluguel é nobre, mas também é um trabalho. | Open Subtitles | كوني بديلة هذا شيء نبيل لكنه يعتبر عمل بالنسبة لي |
Há um caminho nobre para curar as doenças, tanto para os pacientes como para os médicos, mas parece que não há nenhum caminho nobre para morrer. | TED | لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت |
Não se sente abençoada, sem mérito como ela é, por termos nós logrado que tão meritório cavalheiro seu noivo seja? | Open Subtitles | ألا تشكر ما هي فيه من نعمة بقدر عدم إستحقاقها لها بأننا أحضرنا لها سيد نبيل ليكون زوجها |
Com um pouco de treino, podes ser um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | مع بعض من التمرين اعتقد انك ستصبح رجل نبيل |
Precisamos de ajuda para tornar o Dwight num cavalheiro. | Open Subtitles | نحتاج مساعدتكم لجعل دوايت يبدو بمظهر رجل نبيل |
Por favor, sou um cavalheiro. Não destrua a minha única certeza. | Open Subtitles | من فضلك أنا رجل نبيل لا تدمري هذا الشيء بي |
E tu és um verdadeiro cavalheiro. Vamos sair daqui. Pago-te um copo. | Open Subtitles | وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب |
- senhor, o Agente Rahim quer falar-lhe. Diz que encontrou Nabeel. | Open Subtitles | سيدي، العميل (رحيم) يتصل بك يقول إنه حدد موقع (نبيل) |
Vê, senhor, todos os nobres trouxeram um presente de suas casas. | Open Subtitles | اترى يا سيدى كل نبيل من نبلاء ك جاء بجوهرة بيته |
Da última vez que aqui estive, eras apenas esposa do Barão, mas aprendes depressa a jogar, não, Baronesa? | Open Subtitles | آخر مرّة وقفت في هذه الغرفة، كنتِ مُجرّد زوجة نبيل ولكنّك تعلّمتِ اللعبة بسرّعة، أليس كذلك يا نبيلة؟ |
Informei os meus chefes para que prendessem o Nabil. | Open Subtitles | أنا على علم بلادي وحدات التحكم لاعتقال نبيل. |
Rechaça a mediocridade, embora a oculte sob uma fachada de nobreza. | Open Subtitles | يسخر من الأشياء المتوسطة حتى عندما تختفي تحت مظهر نبيل ومناسب |
É rude e um comportamento pouco cavalheiresco que não será apreciado por uma mulher de classe. | Open Subtitles | انها وقاحة, و تصرف غير نبيل. التي ستحترمها امرأة راقية. |
Como um gentil veado, eu abandonarei este prado. | Open Subtitles | كخشف نبيل , سوف أغادر هذا المرج |
Há um fidalgo, de nome Páris, que gostaria de entrar a bordo. | Open Subtitles | هناك رجل نبيل فى المدينة باريس واحد ، سيسره أن يضع السكين على متنها |
Percebe, tenho certeza, que Sua Excelência tem sido... o peão mais valioso dos Nazistas na Inglaterra... precisamente por ser tão bondoso e honrado? | Open Subtitles | و أرجو أن تدرك أن اللورد كان أكبر عون للنازيين في هذا البلد لأنه نبيل و شريف |
e ex-Representante do Povo durante a República, membro da Académie Française e cavaleiro da Ordem de Carlos III de Espanha, residente em St. | Open Subtitles | نبيل فرنسي سابق, و ممثل سابق للشعب في ظل الجمهورية و عضو في الأكاديمية الفرنسية |
Talvez sejas um pouco nobre de mais para eles, demasiado aristocrata. | Open Subtitles | . أنت كنت نبيل جداً بالنسبة لهم , ربما . أرستوقراطي جداً |