ويكيبيديا

    "نتحدّث عنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estamos a falar
        
    • falamos
        
    • para dizer
        
    • falámos
        
    • falar de
        
    • falávamos
        
    • para falar
        
    Escuta, estamos a falar da minha Smurfina. Temos de ir. Open Subtitles هذا عدم التفاهم الذي كنّا نتحدّث عنه علينا الذّهاب
    Onde quer que esteja, o Nick adoraria saber que estamos a falar dele. Open Subtitles حيثما هو , انني متأكده اننيك يحب معرفة اننا نتحدّث عنه
    De que tipo de exames estamos a falar? Open Subtitles أقصد، ما نوع الفحص الذي نتحدّث عنه الآن؟
    Aqui está algo que ambos sabemos mas nunca falamos sobre isso. Open Subtitles اليك شيءً انا وانت نعرفه ولكن لم نتحدّث عنه مطلقاً
    - Então, lamento, Mr. Bishop, mas não temos nada para dizer. Open Subtitles معذرة يا سيّد (بيشوب)، لكن ليس لدينا ما نتحدّث عنه
    Só para vos dar uma ideia disso, Vejamos novamente o gráfico dos países da OCDE de que falámos. TED فقط لاعطائكم لمحة عن ذك، دعونا نفحص الرّسم البيانيّ لمنظمة التّعاون والتّنمية الاقتصادية الذي كنّا نتحدّث عنه.
    A massa pode esperar. Temos de falar de uma coisa. Open Subtitles يمكن أن ينتظر المخيض، لديّ ما يجب أن نتحدّث عنه.
    Sabe, ele se culpou, e com os anos se a passar... nós falávamos menos e menos... Open Subtitles خاصّة والدك لقد لام نفسه مع مرور السنين نحن فقط أصبحنا نتحدّث عنه أقلّ فأقل
    Se tivermos algo para falar, falamos cá fora, onde é seguro. Open Subtitles وإن كان لدينا ما نتحدّث عنه، نتحدّث عنه في الخارج حيث يكون المكان آمناً
    Nós sabemos do que é que estamos a falar. - Estou certa, querida? Open Subtitles لا يهم, نحن نعرف ما الذي نتحدّث عنه
    Acho que não é sobre que estamos a falar. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ما نتحدّث عنه.
    De quanto tempo estamos a falar? Open Subtitles ما مدّة التأخّر الذي نتحدّث عنه هنا؟
    Com todo o respeito, do que é que estamos a falar? Open Subtitles مع كامل إحترامي، مالذي نتحدّث عنه هنا؟
    De que tipo de "efeitos" estamos a falar? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أيّ نوعٍ من التأثيرات نتحدّث عنه هنا؟
    E mais dois zeros, é disso que estamos a falar. Open Subtitles أضف صفرين وهذا ما نتحدّث عنه
    Espera, Kenny, estamos a falar de quê? Open Subtitles ماذا تتوقع أن نتحدّث عنه هنا "كيني" ؟
    De quanto tempo estamos a falar? Open Subtitles -ما مدّة التأخّر الذي نتحدّث عنه هنا؟
    Do que estamos a falar agora? Open Subtitles ماذا الذى نتحدّث عنه الآن؟
    Por que não falamos sobre isso ao almoço? Open Subtitles لم لا نتحدّث عنه أثناء الغداء؟
    - Não temos nada para dizer. Open Subtitles -لا يُوجد هناك ما نتحدّث عنه .
    - Não há nada para dizer. Open Subtitles -لا يوجد ما نتحدّث عنه .
    Isto parecia fácil quando falámos no assunto à vinda para cá, Open Subtitles كيف يبدو الأمر هيناً للغاية حينما نتحدّث عنه في طريقنا إلى هنا،
    Como se não estivesses a falar de ti. Open Subtitles مثل أنّكِ لستِ الشخص الذي نتحدّث عنه.
    Ainda esta manhã, falávamos sobre ele... e encontrei-o no mercado, com uma foto, a perguntar por ti. Open Subtitles أيّ أعجوبة! فقط هذا الصباح، نحن كنّا نتحدّث عنه...
    Não há nada para falar, querida. Open Subtitles ليس هناك حقاً ما نتحدّث عنه يا حلوتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد