ويكيبيديا

    "نتذكر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lembrar
        
    • recordar
        
    • nos lembramos
        
    • Lembras-te
        
    • Lembramo-nos
        
    • relembrar
        
    • recordamos
        
    • lembrar-se
        
    • lembrarmo-nos
        
    • lembro
        
    • lembrar-me
        
    • lembras
        
    • esquecer
        
    • Lembre-se
        
    • Lembrem-se
        
    Ei, malta... era só para vos lembrar que a corrida aquece, por isso... mantenhamos o desportivismo e a justeza na competição. Open Subtitles مرحبا أريد أن أذكركم بما أن المنافسة قد قويت لنحاول أن نتذكر بأن نبقي الروح المعنوية عالية والمنافسة شريفة
    Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. Open Subtitles أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي
    Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. TED علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب.
    Todos nos lembramos do dia 13 de Agosto de 1986. Open Subtitles تجثو على ركبتيها كلنا نتذكر 13 أغسطس 1986، بالطبع
    Então, Lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? Open Subtitles يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟
    Milhares de pessoas morreram assim, mas Lembramo-nos de um homem, Lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, Open Subtitles آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط.
    Quando falamos do ataque terrorista na maratona de Londres, só precisas de te lembrar de uma coisa: Open Subtitles عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد
    Mas, temos que nos lembrar que sabíamos que este dia poderia chegar. Open Subtitles لكن ينبغي أن نتذكر أننا علمنا أن هذا اليوم قد يأتي
    Mas, dentro dessa infraestrutura, temos de nos lembrar que a força motriz da biologia deriva realmente da evolução. TED ولكن خلال تلك البنية الأساسية، علينا أن نتذكر أن القوة الدافعة فى علم الأحياء تأتى فى حقيقة الأمر من التطور والارتقاء.
    E eis a verdade: rabiscar é uma ferramenta incrivelmente poderosa, e é uma ferramenta que precisamos de lembrar e de reaprender. TED وهاكم الحقيقة : الخربشة هي أداة قوية بشكل لا يصدق ، وإنما هي أداة أننا بحاجة إلى أن نتذكر وإعادة التعلم.
    E nós devemos recordar quem empregava os meeiros: os Democratas, certo? TED وينبغي أن نتذكر الذين وظفوا هؤلاء المزارعين: الديمقراطيون، أليس كذلك؟
    Se tudo correr conforme planeado, só estaremos aqui por uns minutos, e depois nunca nos iremos recordar. Open Subtitles إن سار كل شيء طبقًا للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب ومن المحتمل ألا نتذكر أبدًا
    Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. TED فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين
    Eu acho que todos nos lembramos do que aconteceu da última vez. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نتذكر جيدا كذلك ما حدث في المرة السابقة.
    Estamos a tentar relembrar, a ensinar, porque sabemos ainda nos lembramos. TED نحاول أن نتذكر، نُعلّم، لأننا نعرف، ما زلنا نتذكر.
    Lembras-te do meu problema no quarto mês de gravidez? Open Subtitles حسنا، أن نتذكر أن مشكلة كنت أعاني خلال بلدي الشهر الرابع من الحمل؟
    Estamos sentados, numa conversa, e Lembramo-nos do momento em que encontrámos Hugh Jackman num café... TED حيث أننا نجلس مع شخص نحادثه ، وفجأة نتذكر في ذلك اليوم حين قابلنا هوغ جاكمان في المقهى.
    Vamos ajustando o nosso nível de referência a um novo nível. e não recordamos o que lá havia anteriormente. TED نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك.
    Enquanto a Samantha tentava lembrar-se do passado sexual, eu dei de caras com o meu presente sexual. Open Subtitles بينما حاولت سامانثا أن نتذكر الماضي الجنسي لها، جئت وجها لوجه مع الحاضر الجنسي بلدي.
    O que importa é lembrarmo-nos de que a vida é curta. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    Bem, acho que me lembro de uma festa privada na boate. Open Subtitles حسنا، نعم، ويبدو لي أن نتذكر حفلة خاصة في نادي بلدي
    Não consigo lembrar-me do que fiz a noite passada. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن يبدو أن نتذكر ما فعلته الليلة الماضية.
    Tu a fingires que era um piano. Meu Deus, como te lembras disso? Open Subtitles تَدّعي أنّه كَانَ بيانو يالله، لماذا نتذكر ذلك؟
    É importante não esquecer que todos evoluímos a partir de África. TED إنه من المهم أن نتذكر بأننا جميعا تطورنا في أفريقيا.
    Lembre-se, claro, o objectivo é ganhar o carro, não a cabra. Open Subtitles نتذكر بالطبع , الكائن هو الفوز السيارة , لا الماعز.
    Lembrem-se, Monroe não é o favorito. Open Subtitles : يجب أن نتذكر شيئا هاما مونرو الرهان علية بنسبة واحد الى أربعون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد