Ei, malta... era só para vos lembrar que a corrida aquece, por isso... mantenhamos o desportivismo e a justeza na competição. | Open Subtitles | مرحبا أريد أن أذكركم بما أن المنافسة قد قويت لنحاول أن نتذكر بأن نبقي الروح المعنوية عالية والمنافسة شريفة |
Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. | Open Subtitles | أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي |
Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. | TED | علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب. |
Todos nos lembramos do dia 13 de Agosto de 1986. | Open Subtitles | تجثو على ركبتيها كلنا نتذكر 13 أغسطس 1986، بالطبع |
Então, Lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? | Open Subtitles | يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟ |
Milhares de pessoas morreram assim, mas Lembramo-nos de um homem, Lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, | Open Subtitles | آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط. |
Quando falamos do ataque terrorista na maratona de Londres, só precisas de te lembrar de uma coisa: | Open Subtitles | عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد |
Mas, temos que nos lembrar que sabíamos que este dia poderia chegar. | Open Subtitles | لكن ينبغي أن نتذكر أننا علمنا أن هذا اليوم قد يأتي |
Mas, dentro dessa infraestrutura, temos de nos lembrar que a força motriz da biologia deriva realmente da evolução. | TED | ولكن خلال تلك البنية الأساسية، علينا أن نتذكر أن القوة الدافعة فى علم الأحياء تأتى فى حقيقة الأمر من التطور والارتقاء. |
E eis a verdade: rabiscar é uma ferramenta incrivelmente poderosa, e é uma ferramenta que precisamos de lembrar e de reaprender. | TED | وهاكم الحقيقة : الخربشة هي أداة قوية بشكل لا يصدق ، وإنما هي أداة أننا بحاجة إلى أن نتذكر وإعادة التعلم. |
E nós devemos recordar quem empregava os meeiros: os Democratas, certo? | TED | وينبغي أن نتذكر الذين وظفوا هؤلاء المزارعين: الديمقراطيون، أليس كذلك؟ |
Se tudo correr conforme planeado, só estaremos aqui por uns minutos, e depois nunca nos iremos recordar. | Open Subtitles | إن سار كل شيء طبقًا للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب ومن المحتمل ألا نتذكر أبدًا |
Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. | TED | فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين |
Eu acho que todos nos lembramos do que aconteceu da última vez. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا نتذكر جيدا كذلك ما حدث في المرة السابقة. |
Estamos a tentar relembrar, a ensinar, porque sabemos ainda nos lembramos. | TED | نحاول أن نتذكر، نُعلّم، لأننا نعرف، ما زلنا نتذكر. |
Lembras-te do meu problema no quarto mês de gravidez? | Open Subtitles | حسنا، أن نتذكر أن مشكلة كنت أعاني خلال بلدي الشهر الرابع من الحمل؟ |
Estamos sentados, numa conversa, e Lembramo-nos do momento em que encontrámos Hugh Jackman num café... | TED | حيث أننا نجلس مع شخص نحادثه ، وفجأة نتذكر في ذلك اليوم حين قابلنا هوغ جاكمان في المقهى. |
Vamos ajustando o nosso nível de referência a um novo nível. e não recordamos o que lá havia anteriormente. | TED | نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك. |
Enquanto a Samantha tentava lembrar-se do passado sexual, eu dei de caras com o meu presente sexual. | Open Subtitles | بينما حاولت سامانثا أن نتذكر الماضي الجنسي لها، جئت وجها لوجه مع الحاضر الجنسي بلدي. |
O que importa é lembrarmo-nos de que a vida é curta. | Open Subtitles | لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة. |
Bem, acho que me lembro de uma festa privada na boate. | Open Subtitles | حسنا، نعم، ويبدو لي أن نتذكر حفلة خاصة في نادي بلدي |
Não consigo lembrar-me do que fiz a noite passada. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن يبدو أن نتذكر ما فعلته الليلة الماضية. |
Tu a fingires que era um piano. Meu Deus, como te lembras disso? | Open Subtitles | تَدّعي أنّه كَانَ بيانو يالله، لماذا نتذكر ذلك؟ |
É importante não esquecer que todos evoluímos a partir de África. | TED | إنه من المهم أن نتذكر بأننا جميعا تطورنا في أفريقيا. |
Lembre-se, claro, o objectivo é ganhar o carro, não a cabra. | Open Subtitles | نتذكر بالطبع , الكائن هو الفوز السيارة , لا الماعز. |
Lembrem-se, Monroe não é o favorito. | Open Subtitles | : يجب أن نتذكر شيئا هاما مونرو الرهان علية بنسبة واحد الى أربعون |