ويكيبيديا

    "نحن نعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sabemos
        
    • Sabíamos
        
    • Nós conhecemos
        
    Nós Sabemos que se recompensarmos as crianças por desenharem, elas deixarão de se preocupar com o desenho e preocupar-se-ão apenas com a recompensa. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Agora nós Sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. TED نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة
    Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. TED نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ
    Ok, nós Sabemos como medir a atenção em laboratório. TED حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Graças à ciência, Sabemos agora que as aves são dinossauros vivos. TED بفضل العلم، نحن نعلم الآن أن الطيور هي ديناصورات حية.
    Sabemos que há países no mundo que têm ensino e serviços de saúde gratuitos, para todos nesses países. TED نحن نعلم الآن بأن هناك دولًا في العالم تقدم تعليمًا مجانيًا، ورعاية صحية مجانية لكافة سكانها.
    Sabemos há muitas décadas que o perfeccionismo contribui para vários problemas psicológicos, mas nunca houve uma boa forma de o quantificar. TED الآن، نحن نعلم منذ عقود وعقود أن الكمالية تساهم في وجود مشاكل نفسية لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها
    Sabemos que o sistema de classificação pode ser manipulado. Open Subtitles نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة
    Sabemos que tens evitado a política, Dusan, mas és o substituto dele. Open Subtitles نحن نعلم إنك كنت تتجنب السياسة يا دوشان ولكنك البديل الوحيد
    Sabemos da linha telefónica secreta, das chamadas em surdina para o Presidente... Open Subtitles حسناً، نحن نعلم عن خط الهاتف الخاص والمكالمات الهامسة مع الرئيس
    Sabemos muito pouco. A Drª. Fraiser está a supervisionar uma topografia posicional. Open Subtitles نحن نعلم القليل الدكتور فريزر تقوم بعمل فحوصات تضاريسها بالجسيمات الموجبه
    Agora, Sabemos como e porquê morreram os nossos operativos. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا
    Ouve, miúdo, nós Sabemos que estás convencido em ir para Montana, Open Subtitles أسمع يا ولد نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا
    Sr. Presidente, Sabemos por experiências anteriores que esses países não são inocentes. Open Subtitles سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة
    Sabemos, como solteiras inteligentes, que não se pode esperar a perfeição. Open Subtitles نحن نعلم, كنساء ذكيات وعازبات بأننا لا نستطيع توقع الكمال
    e claro que Sabemos que nao passam de lendas do passado remoto. Open Subtitles بالتأكيد , نحن نعلم أن هذه مجرد أساطير من قدمائنا السابقين
    Nós Sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. Open Subtitles نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين
    Sabemos que eles estavam lá fora, olhando a janela. Open Subtitles والآن، نحن نعلم بأنهم في الخارج، يراقبون النافذة
    Sabemos que ele a magoou, mas era como se ele não soubesse que ela estava no barco. Open Subtitles نحن نعلم انه من الواضح آذاها لكن يبدو انه لم يعلم انها على متن السفينة
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    Nós conhecemos as regras das ruas desde miúdos. Open Subtitles حسناً , نحن نعلم قوانين الشوارع منذ كنا صغاراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد