ويكيبيديا

    "نزاع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conflito
        
    • luta
        
    • conflitos
        
    • uma disputa
        
    • discussão
        
    • problemas
        
    • briga
        
    • batalha
        
    • conflituosa
        
    • contenda
        
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Agora é um conflito entre agentes estatais e agentes não estatais. TED الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية.
    Então, elas discutiram, houve uma luta, e isso causou o aneurisma. Open Subtitles وتشاجرا كان هناك نزاع ما قد تسبب في تمدد الأوعية
    A primeira coisa que dizemos, penso que com toda a certeza, é o que Yochai já disse: é que há uma grande luta entre as duas formas de organização. TED حسنا , أول شيء يمكنك قوله , أعتقد بجزم ما قد قاله سابقا يوكاي هل هناك نزاع كبير بين هذين النموذجين من التنظيم
    Danos colaterais são produtos inerentes de todos conflitos armados. Open Subtitles الأضرار الجانبية هو الأصيل ثانوية أي نزاع مسلح.
    A dinastia Kromagg foi convidada... para reprimir uma disputa interna. Open Subtitles مملكة الكروماج قد تمت دعونها إلى هناك كي تقوم بتهدئة نزاع دالخلي
    E se houver discussão, será boa comida ou barriguinha vazia. Open Subtitles وإن نشب أى نزاع فى ذلك الشأن فإما يتناولوا طعاماً صحياً أو يُحرموا من الطعام
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    E estes bombistas são motivados por um conflito emocional. Open Subtitles و المفجرين لأسباب شخصية يحركهم نزاع عاطفى كامن
    Ele não queria a aparência de um conflito a prejudicar a justiça. Open Subtitles هو لا يريد ان يظهر في نزاع الى تلف عمل العدالة
    Os traficantes levam as crianças de outras zonas de conflito para irem trabalhar nas plantações de café. TED حيث يتم نقل الاطفال من مناطق نزاع اخرى للعمل في مزارع القهوة
    O terceiro monge identifica o conflito deles como um de perceção. Os dois monges não conseguem ver o quadro mais amplo. TED يصف الراهب الثالث نزاعهما بأنه نزاع إدراكي يعجز كلا الراهبان المتجادلان عن رؤية الصورة الكبرى.
    Não existe conflito nenhum, e qualquer afirmação em contrário é irresponsável. Open Subtitles لا يوجد أى نزاع وأى قول غير هذا فهو غير صحيح
    Tal como a terra, sabe apenas dos factos difíceis da luta da vida com a morte. Open Subtitles , كالأرض تعرف حقائق نزاع الحياة مع الموت
    Estamos a falar dos nossos casamentos, não de uma luta estúpida de que nos podemos safar! Open Subtitles أقصد زيجتنا هذه التى نتحدث عنها. إنها ليست مُجرد نزاع أحمق يُمكننا الخُروج منه
    A questão é: o assassino foi alvejado numa luta, ou temos outra vitima? Open Subtitles السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟ في نزاع ، وهل لدينا ضحية أخرى في الخار ج ؟
    Eu sou um homem de negócios. Não quero conflitos com ele. Open Subtitles أنا رجل أعمال،أولا وقبل كل شيء أنا لن أريد أي نزاع آخر
    - Precisam de nós para mediar uma disputa territorial. Open Subtitles مجموعة "غورين"؟ إنهم بحاجة إلينا لتسوية نزاع إقليمي.
    Houve uma longa discussão sobre se se preservava o túmulo tal como está ou se se conservava o tesouro nacional que é o mural. Open Subtitles لقد كانت محل نزاع فيما اذا ما كان يجب الاحتفاظ بها يجب الحفاظ على القبر انه كنز وطني ,تلك اللوحة الجداريه
    Acho que ele o Gavin estão a ter problemas contratuais. Open Subtitles أعتقد هو وغافن سَيكونُ عِنْدَهُ نوع من نزاع عقدِ.
    - A primeira foi uma briga conjugal. Open Subtitles حسناً, الحالة الأولى كانت نزاع بين زوج وزوجتهُ،
    batalha pela custódia. Eles vão dar cabo de ti. Open Subtitles نزاع على الحضانة، كل هذا يجعلك تهرب بعيداً
    O impulso do amor pode revelar-se de forma conflituosa. Open Subtitles إن دافع الحب عند الرجل سريعاً ما يكشف عن نفسه على هيئة نزاع
    Esta contenda alienígena foi-nos trazida e são os nossos soldados que estão a pagar o preço. Open Subtitles لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا دفع جنودنا ثمنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد