General, pelo que ela nos fez, merecemos nos vingar. | Open Subtitles | جنرال، بسبب فريقنا الذي مات نحن نستحق الإنتقام |
Eu só não entendo porquê ele acha que merecemos isto. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يعتقد أننا نستحق ذلك؟ |
Acho que merecemos um pouco de sorte hoje, não achas? | Open Subtitles | أعتقد أننا نستحق المزيد من الحظ اليوم ألا تعتقدين؟ |
Como é que podiam dizer que nós, enquanto grupo, não merecíamos os mesmos direitos que os outros? | TED | كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟ |
Vai ter o que merece. merecemos morrer pelos nossos crimes. | Open Subtitles | سوف تنال ماتستحق نحن نستحق الموت لجرائمنا التي ارتكبناها |
Mas, depois daquilo que fizemos, merecemos uma refeição caseira. | Open Subtitles | لكن بعد ما حققناه نستحق وجبة مطبوخة منزلياً |
Todos merecemos os instrumentos para ir e explorar. | TED | نحن جميعًا نستحق الأدوات للذهاب والاستكشاف. |
merecemos igual remuneração por igual trabalho. | TED | نحن نستحق أجرًا متساويًا للعمل المتساوي. |
É a vergonha de não acreditar realmente que merecemos estar naquele lugar, com as pessoas que admiramos. | TED | إنه الخزي من عدم اعتقادنا بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة مع الأشخاص الذين نعجب بهم. |
E nós, os dependentes, ouvimos essas vozes e, por alguma razão, acreditamos que não merecemos cuidados e tratamento. | TED | وكذلك المدمنون منا، سمعنا جميع تلك الأصوات ولا أدري كيف ولكننا آمنا بأننا نستحق القليل من الرعاية وإعادة التأهيل. |
Se não o fizermos, a próxima geração será aquela que merecemos | TED | إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق |
Eles modelam as nossas ideias sobre quem somos no mundo e o que merecemos. | TED | هم حرفيا يشكلون أفكارنا عن من نحن في هذا العالم وماذا نستحق. |
Se não apanhamos pelo menos dois coelhos, merecemos ir para casa de mãos vazias. | Open Subtitles | لولمنغتنمأرنبينعلىالأقل ، فإننا نستحق أن نعود للبيت خاويي الأيدي |
Sei que não merecemos bondade, mas se nos ajudar... vamos tentar levar uma vida mais decente. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نستحق أي شفقة يا كابتن لكن إذا عاونتنا ، فإنني واثق أننا سنبدأ من جديد .. كي نحيا حياة أفضل |
Acho que merecemos uma casa só para nós. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستحق منزل يأوينا ويكون ملك أيدينا فى يوم ما |
Não merecemos o Nathan Júnior mais do que aqueles dois. | Open Subtitles | نحن لم نعد نستحق ناثين جونيور أكثر من هذين السجينين |
Sr. Escalante espero que não esteja a insinuar que não merecemos os nossos postos. | Open Subtitles | سيد إسكلانتي، آمل أنك لا تلمح إلى كوننا لا نستحق موقعينا هنا. |
Nunca tivemos potes de biscoitos em casa, porque a mãe não fazia biscoitos, porque achava que não merecíamos. | Open Subtitles | لم نحظَ بحاوية بسكويت واحدة في منزلنا، لأن والدتي لم تخبز لنا البسكويت قط، لأنها لم تشعر يوماً بأننا نستحق البسكويت |
Ele precisa de estar certo de que continuamos a merecer o prémio. | Open Subtitles | عليه أن يكون مقتنعا بأننا نستحق الفوز بالجائزة |
Não quisemos inventar uma história, mas sim sermos dignos da história de inspiração divina criada há 3.000 anos atrás: | Open Subtitles | لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام |
Acham que vale a pena para eles matar pessoas como nós, que vêm em busca de ouro e depois vão-se embora? | Open Subtitles | ناس مثلنا ، يستولون على الذهب ثم يهربون به هل تعتقد أننا نستحق القتل ؟ |
Acho que temos direito a este tipo de acesso, não acham? | Open Subtitles | أظن أننا نستحق الحصول على هذه المعلومات أليس كذلك ؟ |
- Somos todos responsáveis por isto. - Talvez o mereçamos. | Open Subtitles | ـ كلنا مسؤولون عن هذا ـ ربما نستحق هذا |
A Fonte é o prémio. Parece que não valemos o tempo que levariam para afundar-nos. | Open Subtitles | يبدو أننا لا نستحق الوقت المهدر في إغراقنا |
Céus. O que aconteceu ao Wyatt Earp para merecermos isto? | Open Subtitles | يا إلهي مالذي حدث لـ"وايت إيرب" ليجعلنا نستحق كل هذا |