| Para o FBI ficar com o crédito? Se o prendermos, somos heróis. | Open Subtitles | ونترك الإنتصار للمحققون الفيدرالين إذا قبضنا نحن عليه فسوف نصبح ابطال |
| Se vocês quiserem que nós sejamos nós seremos culpados. | Open Subtitles | اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين |
| Quando formos milionários, vamos poder dizer que começamos do nada. | Open Subtitles | عندما نصبح مليونيريه سنقول اننا بدأنا من لا شيء |
| Muitos de nós estamos a sofrer como que uma fadiga do Apocalipse, ficando entorpecidos pelo exagero do colapso. | TED | الكثير منا يعاني نوعاً من التعب من نهاية العالم، نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم. |
| estamos a um passo de nos tornarmos um casal de lésbicas. | Open Subtitles | فى الواقع اننا على وشك ان نصبح ثنائى من السحاقيات |
| Quando estivermos prontos para as tuas perguntas digo-te, sim? | Open Subtitles | سأعلمك حين نصبح مستعدين لأسئلتك , حسناً ؟ |
| Olá, meus amigos branquelas americanos, toca a meter carne de vaca no grelhador e comer até estarmos todos obesos. | Open Subtitles | يا أصدقائي الأمريكان ناصعي البياض دعونا نضع بعض لحم البقر على الشواية ونأكلها حتى نصبح كلنا بدناء |
| Hoje é um dia especial vamos ser avós. Imaginem só! | Open Subtitles | اليوم هو يوم مميز، سوف نصبح جِدان، أتتخيلون ذلك؟ |
| Precisamos de fazer uma promessa uns aos outros, nunca tornarmo-nos como eles. | Open Subtitles | يجب أن نقطع عهداً على أنفسنا أن لا نصبح مثلهم أبداً |
| Vim pedir desculpa pelo meu comportamento. Gostaria muito que fôssemos amigos. | Open Subtitles | جئت كي أعتذر عن تصرفاتي و أتمنى لو نصبح أصدقاء |
| Porque se afasta, justamente quando estamos a ficar mais fortes. | Open Subtitles | لماذا يرحل بعيداً في الوقت الذي نصبح فيه اقوياء؟ |
| estamos a ficar preparados para começar a passar pelo processo de sair do nosso planeta de origem e a partir para o sistema solar mais amplo, e para além dele. | TED | إننا نصبح مستعدين أكثر لبداية مشوارنا في مغادرة كوكبنا الأصلي إلى المجموعة الشمسية الأوسع وما بعدها. |
| Não somos amigos, mas espero que sejamos. Enfim, desculpe o atraso. | Open Subtitles | ولكنني أتمنى أن نصبح كذلك على العموم, آسفة على التأخير |
| vamos deixar de jogar o seu jogo. Ela quer que sejamos fortes. | Open Subtitles | سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء. |
| Todos temos um herói de infância que queremos imitar quando formos grandes, não é? | TED | كلنا كان لدينا أبطال في طفولتنا وددنا أن نصبح مثلهم تمامًا، أليس كذلك ؟ |
| Cada vez estamos mais fracos e eles mais fortes. Acabou-se! | Open Subtitles | كلّ يوم نصبح أضعف بينما يصبحون أقوى، لقد إنتهى |
| Que me dizes da ideia de tu e eu nos tornarmos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
| Assim que estivermos dentro do escudo, activem o salto no hiperespaço. | Open Subtitles | حالما نصبح داخل الدرع اقفز داخل الفضاء الفوقي |
| O objetivo principal será tornar-se vulnerável, perceber o lugar da nossa ligação com o outro, em vez de estarmos seguros, a controlar, e sós. | TED | الهدف النهائي سوف يصبح عرضة ، تحقيق المكان لإتصالاتنا ببعضنا، بدلاً عن أن نصبح آمنين، متحكمين، ووحيدين. |
| vamos apresentar-nos. Não há razão para não sermos amigos? | Open Subtitles | فلنتعارف, لا يوجد مانع من أن نصبح أصدقاء |
| Temos de mudar a nossa economia, mudar a nossa chefia, tornarmo-nos mais democráticos, mais abertos à mudança e à informação. | TED | ينبغي أن نعيد هيكلة اقتصاداتنا ، تغيير قيادتنا ، نصبح أكثر ديمقراطية ، وتكون أكثر انفتاحا على التغيير وعلى المعلومات. |
| Ei. Querias que fôssemos parceiras, por isso, ajuda-me aqui. | Open Subtitles | أنتِ, لقد أردتي أن نصبح شركاء, إذاً أعملي معي هنا |
| Pode mandar quatro? É porque ficamos com sede depois de fazermos amor. | Open Subtitles | هل بالامكان اخذ اربعة علبة منها لأننا نصبح عطشى بعد الجنس؟ |
| Tenho exactamente 2 minutos para lhe agradecer antes de ficarmos atrasados. | Open Subtitles | لدي بالضبط دقيقتان لأشكره قبل أن نصبح متأخرين بشكل رسمي. |
| Sabes bem que nunca estaremos seguros e nunca teremos paz. | Open Subtitles | بأننا لن نصبح أبداً بأمان لن نحظي بالسلام أبداً |