Não queremos cá soldados a disparar uns contra os outros. | Open Subtitles | أخر شيء نحتاجه أن نطلق النار على بعضنا البعض |
Subimos a estrada, sem fazer disparar os sensores de movimento, porque, mais uma vez, estão sem electricidade. | Open Subtitles | نقتحم المكان ولا نجعل أى جرس إنذار ينطلق نحترك بالداخل ولا نطلق أى مستشعرات حركه |
Pronto, vamos atirar algumas, vamos mostrar o nosso valor. | Open Subtitles | حسناً، هيا نطلق البعض دعينا نظهر ما لدينا |
Agora, as ordens são que não disparamos senão em legítima defesa. | Open Subtitles | الان , الاوامر الا نطلق رصاص الا فى حالات الدفاع عن النفس |
Então porque não lhe damos um tiro e lha arrancamos da cabeça? | Open Subtitles | إنهم يبدون جميعا متشابهين لى لما لا نطلق النار عليها فقط |
A ser sete disparando, podemos matar entre 15 e 20 homens, mais ou menos. | Open Subtitles | عندما نطلق النار نحن السبعة يجب أن نقتل 15 أو 20 رجلاً، أو أقل |
Portanto se és um fan dos KISS da zona Nordeste, vem ver todos os concertos do que vamos chamar de KISS-Stock! | Open Subtitles | لذا إن كنتم من محبي كيس في الشمال الشرقي تعالوا إلى الخمس حفلات كلها التي نطلق عليها مخزون كيس |
Por isso, antes de disparar, nós temos de dizer "Está a vir na nossa direcção!" | Open Subtitles | عشان كذا قبل ما نطلق نقول .. يا ربييه جا لمنا بيهجم علينا |
A 160 m, podemos disparar detritos pelos tubos da proa. | Open Subtitles | حتى 160 متر يمكن ان نطلق عليهم مجموعة من النفايات .من الصمامات الامامية |
Não quero disparar um míssil de $2 milhões de dólares numa tenda de $10 dólares vazia e atingir um camelo no rabo. | Open Subtitles | لا أريد أن نطلق صاروخا قيمته 10 ملايين على خيمة خالية قيمتها 10 دولار ونصيب جملا |
Nenhum de nós esperava um segundo, quando podíamos atirar num Alemão. | Open Subtitles | لقد كنت محقا لا يمكننا أن نطلق النار على ألماني |
Antes de aprendermos a atirar com armas, temos de perceber as armas. | Open Subtitles | قبل أن نطلق النار من أسلحتنا ينبغي علينا أولا ان ندرسها |
Não podemos atirar primeiro ou desencadearemos uma guerra. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نطلق اولا والّا اشعلنا حربا |
disparamos o alarme de incêndio. Para os civis saírem. | Open Subtitles | نطلق إنذار الحريق و نخرج جميع المدنيين - |
Repara como ficamos confortáveis, quando disparamos. | Open Subtitles | انظر إلى مدى راحتنا الآن ونحن نطلق النار على الأشياء |
Acho que como já lhe vi a rata, devíamos tratar-nos por tu. | Open Subtitles | لأنه بعد رؤية المهبل، يمكن أن نطلق كل اسم أول آخرين. |
Tínhamos de os matar na rua quando atravessassem a ponte. | Open Subtitles | وطلب منا أن نطلق النار عليهم فى الشارع عندما يعبران جسر معين نطلق النار عليهم ونلوذ بالفرار |
Contaremos até seis juntos, viramos, e atiramos a vontade. | Open Subtitles | سنعد إلى ستة معاً, نلتف و نطلق النار |
Virtualmente, estavam todos fora de alcance antes de dispararmos. | Open Subtitles | عمليا كلّهم كانوا خارج المدى قبل أن نطلق |
Bem, acreditamos que é uma técnica a que chamamos "reformulação moral", e estudamos isso numa série de experiências. | TED | حسنًا، نحن نعتقد أنه أسلوب نطلق عليه إعادة الصياغة الأخلاقية، وقمنا بدارستها في سلسلة من التجارب. |
chamamos isto de jardim, pois só os alimentamos e damos água. | Open Subtitles | نحن نطلق عليها المزرعة لأن كل ما نفعلة هو أطعامهم |
Depois, podemos iluminá-los com um laser. Este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. | TED | ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم. |
Os miúdos... os meus amigos e eu, - costumávamos chamar-lhe Água Branca. | Open Subtitles | الأطفال الصغار، أنا وأصدقائي كنا نطلق عليها المياه البيضاء |
Temos água a entrar, temos de lançar os botes salva-vidas. | Open Subtitles | لقد دخلت المياه ألا يجدر أن نطلق قوارب النجاة؟ |
chamamos-lhe um perdedor porque ele é um miúdo, um puto, e Golias é um gigante enorme, forte. | TED | حسنا، نطلق عليه هذا الإسم لأنّه طفل، صبي صغير، وجالوت رجل ضخم في منتهى القوة. |