ويكيبيديا

    "نفعل ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazemos o que
        
    • a fazer o que
        
    • fazer aquilo que
        
    • fazer tudo
        
    • fazendo o
        
    • faremos o que
        
    • fazermos o que
        
    • o nosso
        
    • fizemos o que
        
    • fazemos aquilo que
        
    • fizermos o que
        
    • que fazemos o
        
    fazemos o que devemos fazer para podermos fazer o que queremos. Open Subtitles نفعل ما نحن مضطرون لفعله لكي نفعل ما نريد فعله
    Sinalizámo-las e se eles as gastarem nalgum local que use a base de dados, fazemos o que fazemos. Open Subtitles وضعنا عليها تعميماَ حيث لو صرفت في أي مكان يستخدم قاعدة بياناتنا نفعل ما يتوجب علينا
    fazemos o que temos que fazer, quando temos que fazer. Open Subtitles نفعل ما يجب علينا فعله، عندما يتوجب علينا فعله
    Só porque estava sozinho com uma miúda a fazer o que ele faria, se pudesse levantá-lo sem ajuda da arma. Open Subtitles كل ذلك بسبب انني كنت مع الفتاة وحدنا نفعل ما يحب ان يفعله لو لم يكن يحمل بندقية
    Ou podemos... sabe, fazer aquilo que estamos a fazer agora. Open Subtitles أو يمكننا، كما تعلمين، أن نفعل ما نفعله الآن.
    Mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    fazemos o que faz o grupo com quem estamos a tentar identificarmo-nos. TED نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده.
    Porque é que não fazemos o que eu e a minha mulher fizemos, pôr o Frasier e o Niles, com camisolas idênticas, no velho Packard(carro de luxo). Open Subtitles لما لا نفعل ما تعودنا ان نفعله انا وزوجتي نلبس فريزر ونايلز ملابس متماثلة ونضعهم في صندوق جهاز كهربائي قديم
    E agora dizes-me que nem fazemos o que viemos cá fazer? Open Subtitles تعني الآن أن تخبرني أننا لن نفعل ما جئنا من أجله؟
    Por isso fazemos o que podemos para compensar a dor que causamos. Open Subtitles نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها
    Quando é sobre nos protegermos... fazemos o que temos que fazer, Lana. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحمايه انفسنا نفعل ما يجب علينا ان نفعله لانا
    Bem, sabe, fazemos o que podemos com o que temos. Open Subtitles انت تعلم نحن نفعل ما نستطيع عن ما هو لدينا
    Todos fazemos o que podemos para sentir um pouco deste vento na pele. Open Subtitles كلنا نفعل ما نستطيع لنشعر بهذه النسمة على بشرتُنا
    fazemos o que for preciso quando não temos um parceiro com pénis. Open Subtitles حسناً , نفعل ما يجب علينا فعله عندما لا نستطيع الحصول على رجل
    Por favor, tente compreender. Estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    Era incrível, super positiva, até nos deixava fazer aquilo que quiséssemos. Open Subtitles كانت رائعة، إيجابية للغاية. تدعنا نفعل ما نريده
    Temos que fazer tudo o que pudermos para que as remessas — e o recrutamento — sejam mais seguras e mais baratas. TED يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا
    Nos so estamos fazendo o necessario, para manter a Utopia Open Subtitles نحن فقط نفعل ما يجب أن نفعله لإبقاء المثالية
    Esquece o malabarismo. faremos o que os ricos fazem. Open Subtitles لا تفكرى فى عمل السيرك سوف نفعل ما يفعله الاغنياء
    É melhor fazermos o que diz. Ele é biólogo de baleias. Open Subtitles من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان
    o nosso país esqueceu-nos... e temos de fazer de tudo para sobreviver. Open Subtitles اسمعوا لقد نسيتنا بلادنا وعلينا ان نفعل ما نستطيع كي ننجو
    Somos todos substituíveis e fizemos o que fizemos para proteger uma missão. Open Subtitles كلنا مُعرضون للموت. ونحن نفعل ما نضطر لفعله لحماية المُهمة
    Deixamos que tudo se acalme, e fazemos aquilo que viemos cá fazer. Open Subtitles نترك الأمور تهدأ، وبعد ذلك نفعل ما كنا جُمعنا لنقوم به.
    Se não fizermos o que viemos fazer, nada importa, morremos todos. Open Subtitles لا نفعل ما يمكننا فعله. هذا لا يهم، فسوف نموت.
    A partir do momento em que fazemos o que quisermos, em vez de seguir as regras, estamos em apuros. Open Subtitles في اللحظة التي نفعل ما نريد فعله بدلاً من اللحاق، نحن في مشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد