Pensei que tinhas emitido uma política de "não tocar" em 98. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا على ان لا نلمس بعضنا منذ 1998 |
Não acho que devemos tocar nada, até que a polícia chegue. | Open Subtitles | لا أظن أننا يجب أن نلمس أي شيء حتى نستدعي بأحد ما |
"nem minhas mãos no veneno tocar; possa não cair no vosso matadouro, | Open Subtitles | ً ً أنــا و يداي لا نلمس السـم ربمــا لن أعلق فـي مسلخك الخاص ً |
Não tocamos nos seus corpos nem pertences, porque o espírito apega-se neles. | Open Subtitles | لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها |
Entramos nos tanques com os atuns, tocamos na sua pele nua. É espantoso, uma sensação maravilhosa. | TED | نغوص في الأحواض مع التونا . نلمس جلدها العاري إنها حقاً مذهلة. تشعركم بالعجب. |
Recordem-se do que aconteceu quando tocámos nas folhas da mimosa. | TED | وأريدكم أن تتذكروا ما يحدث عندما نلمس أوراق الميموسا. |
mas também não podemos tocar-nos. Não se pode tocar. | Open Subtitles | لكننا أيضاً لا يحق لنا أن نلمس بعضنا البعض بدون لمسات |
Podemos tocar nos macacos, Cooper. Podemos fazer festas aos macacos. | Open Subtitles | يمكننا أن نلمس القردة كوبر يمكننا لمس القرده |
Aqui, tens que gritar ou tocar. | Open Subtitles | هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ عال، أو أن نلمس بعضنا. |
Temos que deixar o médico legista verificar ista antes de tocar em qualquer coisa. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بفحص طبي قبل أن نلمس أي شيء. |
Morta quer dizer... que já não nos podemos tocar mais. | Open Subtitles | ...ماتت تعني لا يمكننا أن نلمس بعضنا بعد اليوم |
Vimos um preto, seguimo-lo durante meio quilómetro só para tocar na pele negra dele. | Open Subtitles | لاحقناه لمسافة نصف ميل لكي نلمس بشرته السوداء فقط |
Não tocamos nas toalhas do banheiro especial. | Open Subtitles | لا نلمس المناشف في حمّامٍ مميّز. أجل، أجل، أجل. |
Nesse intervalo, tocamos maçanetas, chafarizes, botões de elevador e uns aos outros. | Open Subtitles | في فترات متباعدة، نلمس مقابض الأبواب نوافير المياه، زر المصعد وبعضنا البعض تلك السطوح تنقل أشياءً |
Só nós é que tocamos nas nossas mulheres quando elas não nos deixam. | Open Subtitles | نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم |
- McKay? Não tocámos em nada. A entidade deve estar a causar interferências. | Open Subtitles | نحن لم نلمس شيئا ، الكائن ربما كان من يحدث هذه الحوادث |
Ouve, sem ofensa, mas, tipo, tu e eu não podemos voltar a tocar-nos. | Open Subtitles | بدون إهانة لكن أنا و أنت لا يمكن أن نلمس بعضنا مجددا |
Às vezes tocam nas mamas um do outro. | Open Subtitles | ... واحيانا نلمس اثداء بعضنا البعض |
Posso garantir-lhe que não mexemos nas suas coisas. | Open Subtitles | بوسعي أؤكد لك، إننا لم نلمس .أيّ من حاجاتك |
Devíamos esperar lá fora. É melhor não tocarmos em nada. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر بالخارج يفضل ألا نلمس أي شيء |
Eu pensei que não tocávamos nesse cofre. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّنا لم نلمس زر الأمان ذاك. |
Vamos fugir das obrigações da Terra e tocaremos a face de Deus. | Open Subtitles | يجب علينا تحطيم قيود الأرض الفظة وأن نلمس وجه الرب |
O Dimitry deixa-nos ficar aqui, desde que não toquemos em nada. | Open Subtitles | ديميتري يقول أنه علينا الإنتظار هنا لا نلمس أي شيء. |