ويكيبيديا

    "نوعا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meio
        
    • até
        
    • pouco
        
    • muito
        
    • bocado
        
    • uma espécie
        
    • modos
        
    • algum tipo
        
    • mais
        
    • quase
        
    • acho
        
    • parece
        
    • um tipo
        
    • tipo de
        
    • de certa forma
        
    Baseado nas medições, eram curvas, uma espécie de meio círculo. Open Subtitles بناء على قياساتي تم قطعهم نوعا ما كشبه دائرة
    No entanto, cheguei a ter uma ideia, e até era boa. TED لكن، كانت لدي هذه الفكرة، وقد كانت جيدة نوعا ما.
    Vemos apenas um pouco de humidade em volta da cidade. TED ترى هنا كمية ضئيلة نوعا من الرطوبة حول المدينة
    Torne a minha vida mais fácil, rápida e muito menos complicada. Open Subtitles يجعل حياتي نوعا ما أسهل و أسرع و بدون تعقيدات
    Ela tinha um namorado e além disso era um bocado convencida. Open Subtitles أقصد,كان لديها صديق عاطفي و لقد كانت متغطرسة نوعا ما
    É uma espécie de nova abordagem ao computador desktop. TED أنها مقاربة جديدة نوعا ما لسطح مكتب الحاسب
    Estou contente por teres vindo. Estou a modos sem ideias. Open Subtitles أنا سعيد لأنك جئتي نوعا ما كنت سأضرب الحائط
    Esse tipo pensa que tem algum tipo de dispositivo cravado no braço? Open Subtitles هذا الرجل يظن ان هناك اداة نوعا ما مزروعة فى يداه
    Os vincos tornam-se numa espécie de pulmões que fornecem vistas, dão luz, ventilação, tornam o edifício mais fresco. TED الأخاديد تصير نوعا من الرئة الخضراء التي تمنح المنظر، الذي يمنح الضوء، التهوية، ويجعل المبنى متجدد.
    E como resultado, os especuladores de patentes podem viver no espaço do meio. TED وكنتيجة، فإن سارقي براءات الاختراع يعيشون نوعا ما في المساحة بينهما.
    Ela surge aos poucos, como uma criança a nascer, meio baralhada e confusa, mas cheia de possibilidades. TED إنها تنبثق قليلاً مثل طفل مولود، نوعا ما فوضوي و مضطرب لكن مليء بالإحتمالات.
    As coisas estão meio confusas e vai levar um tempinho, mas de vez em quando eu vejo alguma coisa muito claramente. Open Subtitles الأمور لا تزال مضطربة نوعا ما ، وانها سوف تأخذ قليلا من الوقت، ولكن من حين لأخر،
    E tendo em conta aquilo por que tenho passado, até compreendo isso. Open Subtitles و بالنظر لما كنت امر به مؤخرا افهم ذلك نوعا ما
    Porque quando tu me contaste a história, até fez sentido. Open Subtitles لأنة عندما اخبرتيني بالقصة إنها كانت عقلانية نوعا ما
    Este ambiente, as pessoas, estão nestes apertados círculos de retorno a criar uma espécie de estrutura de andaimes que não tinha sido observada até agora. TED هذه البيئة، أيها الجمهور، هي في حلقات الرد الضيقة و التي تكون نوعا من السقالة و التي لم تكن ملحوظة قبل هذا.
    Depois de três livros sobre o assunto, tornou-se um pouco pesado. TED بعد تأليفي لثلاثة كتب حول هذا الموضوع، انهكت نوعا ما.
    Tinha um aroma suave, e cheirava um pouco a óleo de linhaça. TED كان لها اريج لطيف ورائحة تشبه رائحة زيت الكتان نوعا ما
    Acha que o seu isolamento social é muito radical. Open Subtitles هو يعتقد ان عزلتك الاجتماعية متطرفة نوعا ما
    Aqui o meu amigo está um bocado doente, não estás, Willy? Open Subtitles كما ترين، صديقي هنا مريض نوعا ما ألستَ كذلك ؟
    Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Você tem assim esses modos e eu nunca o vi com uma mulher. Open Subtitles أنت نوعا ما تمتلك تلك الطريقة بك ولم أراك أبداًَ مع إمرأة
    algum tipo de manipulação genética, que está gradualmente a transformá-la. Open Subtitles على الصعيد الخلوى نوعا من التلاعب الجينى يغيرها تدريجيا
    O acompanhamento das tendências funcionou otimamente nos anos 60 e esteve mais ou menos bem nos anos 70. TED كانت متابعة تطور التجارة سيكون رائعا في فترة الستينيات، وقد كان جيدا نوعا ما في السبعينيات،
    É quase um alívio não termos de nos esconder mais. Open Subtitles الامر مريح نوعا ما عندما لا تضطر للاختباء بعدها
    acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    parece que foi suicídio. Tinha problemas com a lei, com drogas. Open Subtitles انتحار نوعا ما كما تعرف مشاكل مع القانون , مخدرات
    Aqui está o Felix. É o nosso macho alfa, um tipo grande. TED هذا هو فليكس، هو المتسلط ضمن المجموعة; هو نوعا ما الأضخم.
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    de certa forma, é tudo o que ainda tenho dele. Open Subtitles بطريقة غريبة انه نوعا من جميع ما تركه لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد