Não devemos nos livrar do fogo da danação no Juízo Final? | Open Subtitles | هل ممكن أن نُعفى من نيران الأبدية؟ في يوم الدينونة؟ |
Naquele Verão de 1916, recrutava-se entre os prisioneiros de delito comum para reforçar os regimentos delapidados pelo fogo inimigo em Verdun. | Open Subtitles | في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن |
Koller, sabes que Berlim está sob fogo da artilharia? | Open Subtitles | كولر، أتعرف أن برلين تتعرض لقصف نيران المدفعية؟ |
A cena é, este campo que está em chamas. | Open Subtitles | هذا هو المشهد، سيكون هناك إطلاق نيران حركة |
À noite, quando se apaga a fogueira, chamam por uma pessoa. | Open Subtitles | في الليل ، عندما تخمد نيران المُخيّم ينادون شخص بإسمه |
O mal não tem hipótese contra esses canhões de fogo. | Open Subtitles | الشر لا يملك أيّ فرصة ضد نيران هذين المدفعين |
Então, isto foi mais do que um incidente de fogo amigo. | Open Subtitles | إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق نيران صديقة |
Porém, foi disparada uma arma de fogo e há consequências para isso. | Open Subtitles | .. ولكن على أيّة حال تمّ إطلاق نيران وهناك عواقب لذلك |
Disse que Deus ia mandar o fogo da Sua vingança naquela casa. | Open Subtitles | لقد قلت أن الرب سوف ينزل نيران إنتقامه على ذلك المنزل. |
é uma aberração microclimática causado pelo fumo radioativo da central nuclear e, claro, a particula do fogo dos pneus. | Open Subtitles | هو اضطراب مناخ محلي سببه بخار النشاط الإشعاعي من المحطة النووية و بالطبع هباء نيران حريق الإطارات |
Estou a investigar um fogo, uns 4,5 km pela rua 43b acima. | Open Subtitles | إنني أتفقد نيران مخيم على بعد 2،7 ميلاً شمال الطريق 43ب |
Passaremos o tempo com histórias das minhas grandes aventuras, que aquecerão o teu coração e atiçarão o fogo da tua imaginação. | Open Subtitles | نحن يجب ان نضيع الوقت مع قصص من مغامراتي الكبرى التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك |
A escolta foi atingida. Estamos debaixo de fogo de atiradores. | Open Subtitles | تمّ ضرب الموكب نحن عالقون هنا تحت نيران القناصة |
As mulheres nesta sala são lótus num mar de fogo. | TED | ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران |
e, no fundo do oceano, há fogo verdadeiro, que está a arder neste preciso momento. | TED | توجد نيران مشتعلة في قلب المحيط تحدث الآن. |
"Dor como uma bolha prestes a rebentar com o meu amor por ti, "consumido pelo fogo do meu amor por ti. | TED | الألم وكأنه يغلي على وشك الانفجار مع حبي لك، تلتهمه نيران حبي لك، |
O fim dos tempos chegou, não em chamas, mas em nevoeiro. | Open Subtitles | اقتربت النهاية ليست على هيئة نيران لكنها على هيئة سحب |
É tarde demais... até para acender a fogueira da proteção. | Open Subtitles | لقد فات الأوان الآن حتى على إشعال نيران الحماية. |
O que vêem aqui são incêndios causados por disparos de canhão. | Open Subtitles | ما نراه هنا يبدو بأنّها نيران تُسبّبت بواسطة مدافع الدبابات، |
Um grande incêndio deflagrou no Campo de Petróleo Wyatt. | Open Subtitles | لقد اندلعت نيران كبيره فى حقل وايت للبترول |
Temos um suspeito barricado com reféns. tiros disparados. Não há sinal do suspeito. | Open Subtitles | "لديّ مشتبه به مسلح ومعه رهائن وسمعت إطلاق نيران ، ولا إشارة على المشتبه به" |
A minha nova Roma brotará do fogo, uma chama tortuosa, contorcida e viva. | Open Subtitles | إن روما الجديدة سوف تنبع من صلب النيران نيران تتلوى و تتنفس |
Agora deseja levar a sua semente a Bloodfire. | Open Subtitles | والآن تأمُلين أن تحملي بذرتها إلى نيران القرابين. |
Ouvimos tiros perto do Caminho da Pirâmide e estou a ver um SUV azul a ir nessa direcção. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران ليس بعيدا عن ممر الهرم وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي ذهبت في هذا الإتجاه |
Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? | Open Subtitles | يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟ |
Três fogos juntos, são muitas chamas. | TED | ثلاث نيران معًا، يرمز ذلك إلى الكثير من ألسنة اللهب. |
As ferramentas das redes sociais são as fogueiras digitais à roda das quais se reúne o público para ouvir a nossa história. | TED | أدوات التواصل الأجتماعي، إنها نيران المخيم الرقمية حيث يتجمع حولها الجمهور كي يسمع قصتنا. |