Eu conduzo e uso o meu telemóvel a toda hora, e nunca tive um acidente. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي أقود وأستخدم هاتفيّ كلّ الأحيان ولمأسبّبحادثاً. |
Não te posso ligar mais do meu telemóvel. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإتصال من هاتفيّ بعد الآن. |
Se querem mesmo encontrá-la, usem o "siga o meu telemóvel". - O quê? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كنتما تريدان إيجادها " جربا"اتبع هاتفيّ |
Peço muita desculpa por incomodá-la, mas o meu telefone foi-se e o meu filho faz anos. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية على أزعاجكِ، لكن بطارية هاتفيّ نفذت و أود الإتصال لأن اليوم عيد ميلاد طفليّ. |
Quando saímos daqui ontem, o Bill pediu-me o meu telefone para fazer uma chamada. | Open Subtitles | ، حينما غادرنا من هنا البارحة . استعارَ (بيل) هاتفيّ ليُجريّ اتصالاً |
Foi tão querida em vir cá, quando um telefonema teria bastado. | Open Subtitles | كم أنتِ لطيفة لمعاناتكِ بالقدوم، بينما اتصال هاتفيّ يفي بالغرض. |
- O meu telemóvel "morreu", e, esperei lá fora, mas está frio. | Open Subtitles | - . لقد تعطل هاتفيّ - . و كنت أنتظر بالخارج، لكنّ بدأ الجو يبرد |
Veja o meu telemóvel. | Open Subtitles | . تفقد هاتفيّ |
Talvez o Jake tenha apanhado o meu telefone. | Open Subtitles | ربما (جايك) اقترض هاتفيّ |
Uma vez recebi um telefonema interessante de Colombo, do recém-falecido Arthur C. Clarke, que disse: "Quero ver o que se está a passar." | TED | حصلت ذات مرّة على إتصال هاتفيّ مثيرة للاهتمام من "كولومبو"، من "آرثر كلارك"، والذي قال : "أريد أن أرى ما يحدث." |
Então o que resta? Um telefonema e pessoas que viram um carro muito comum? | Open Subtitles | لذا فإنّ هذا يترككِ مع إتّصال هاتفيّ وبضعة أشخاص رأوا سيّارة شائعة؟ |