ويكيبيديا

    "هذا لكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isto mas
        
    • mas é
        
    • mas o
        
    • mas isto
        
    • mas isso
        
    • isso mas
        
    Não contava com isto mas devo dizer que trabalhou lindamente. Open Subtitles لم أتّكل على هذا لكن علىّ القول إنّك ممتاز
    Não quero que interpretes mal isto mas porquê esta súbita explosão? Open Subtitles لا أريد أن تسيئ فهم هذا لكن هذا الإنفجار الفجائي
    Podes não gostar, mas é assim que lido com as coisas. Open Subtitles قد لا يعجبك هذا لكن هذه طريقتي في تولي الأمور
    Custa-me dizer isto, mas é precisamente disso que estou a falar. Open Subtitles أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه
    que é suficiente para afugentar este ladrão de ovos, mas o pequeno dinossauro sabe que haverá outros. Open Subtitles قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون
    Sei que não queres falar sobre isso, mas isto tem a ver alguma coisa com a carta que o Diabo mencionou? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    Sim eu sei, mas isso não é algo que você quer que joguem na sua cara. Open Subtitles اجل ، اعرف هذا لكن هذا الشئ لا يُرمى في الوجه
    Os pacientes dizem isso, mas o que sabem afinal? Open Subtitles المرضى دائما يقولون هذا لكن ماذا يعلمون ؟
    Sei que não paras de te culpar por isto, mas não podes. Open Subtitles أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا
    Eu sei que vais odiar-me por isto, mas o que posso fazer. Open Subtitles اعلم انك ستكرهني لفعلي هذا لكن ماذا يمكنني أن افعل ..
    Não acredito que estou a dizer isto, mas acho que na verdade posso ter ficado mais íntimo ainda do meu pai. Open Subtitles أنا غير مصدق أنى قلت هذا لكن أعتقد يأنه يجب أن أكون أكثر فعاليه بأن أصبح أكثر قرباً لأبى
    Pode não querer ouvir isto, mas, lá por não me lembrar quem é, não quer dizer que não lamente o que fiz. Open Subtitles ربما لا تريد سماع هذا لكن لأنني لا أتذكر من أنت لا يعني أنني لست نادماً على ما فعلته لك
    Eu sei que já falámos sobre isto. Mas agora é diferente. Open Subtitles .أعلم إننا تحدثنا مُسبقاً حيال هذا .لكن الآن الوضع مُختلف
    Acho que não cumpririas pena, mas é melhor evitar tribunais. Open Subtitles لا أظنك ستدان على هذا لكن دعنا نتجنب القضاء
    Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Agradeço muito, mas é a minha mulher que faz as compras da família. Open Subtitles هذا على سبيل المثال أشكرك على هذا لكن زوجتي تقوم بتسوق العائلة
    Não tenho a certeza de como se encaixam mas é demasiado estranho para ser uma coincidência Open Subtitles انا لست متاكداًكيف بدأ هذا لكن من غير المعقول ان يكون كل
    Talvez esteja a pôr-me em risco aqui, mas o sentimento entre os homens é que o capitão se acobardou. Open Subtitles ربما كنت اجازف بقولى هذا, لكن الشعور العام بين الرجال هو ان الكابتن ... قد جبن هناك
    Estou preparada para a caça ao tesouro e tudo o mais, mas isto é muita costa para cobrir. Open Subtitles أنا مستعدة لصيد الكنوز وكل هذا لكن هذه أرضية كبيرة لتغطيتها
    Entendo, mas isso foi antes de ele ter uma morte violenta. Open Subtitles أفهم هذا لكن ذلك قبل أن يموت موتاً عنيفاً
    - Não é. Dizem sempre isso, mas, na verdade, é bastante simples. Open Subtitles الكل دائما يقول هذا, لكن في نهاية اليوم انه بسيط حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد