E É por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector | TED | و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع. |
Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e É por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. | TED | نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات. |
É por isso que são as mulheres a ter os bebés. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال |
E Foi por isso que também fizeste três testes toxicológicos. | Open Subtitles | هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟ |
Por isso é que estou a fazer uma poção inutilizante. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أخلط جرعة لأخذ القوى |
É por isso que ele gosta de acender estalinhos. | Open Subtitles | هذا هو السبب في حبه لإشعال الألعاب النارية. |
Se calhar É por isso que não pode ter filhos. | Open Subtitles | .ربما هذا هو السبب في عدم حصولك على أطفال |
É por isso que aqui está, para garantir que não o seja. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك |
É por isso que a minha vida agora é fácil. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنّ حياتي غدت بسيطة الآن. |
É por isso que Deus inventou o Google Tradutor, David. | Open Subtitles | هذا هو السبب في الله اخترع مترجم جوجل، ديفيد. |
É por isso que vocês utilizam e usufruem da água. | TED | هذا هو السبب في استخدامكم واستمتاعكم بالماء |
É por isso que Marte é tão especial para nós. | TED | هذا هو السبب في أهمية المريخ بالنسبة لنا. |
É por isso que a Lua está cheia de crateras. | TED | هذا هو السبب في أن القمر مليء بالفوهات. |
E É por isso que está preso neste momento. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه وراء القضبان ونحن نتكلم. |
É por isso que estamos a fazer isto. | Open Subtitles | هذا هو السبب في اننا أخذناه اللعنة على كل شيء |
Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد. |
Foi por isso que trouxe emprestado o cortador a lazer do Hodgins. | Open Subtitles | نعم، هذا هو السبب في أنني اقترضت قاطع الليزر الخاص بهودجينز |
Por isso é que seria mais rica que ela. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني سأكون أغنى منها. |
Por isso é que não o mandam abaixo. | Open Subtitles | كما تعلمون، هذا هو السبب في أنني لا يمكن هدمه. |
É por isto que não devemos deixar os nazis fazer as coisas. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لا نستطيع ترك القرف حتى النازيين. |
Daí a engenharia a nível dos motociclos ser tão boa no Japão, porque um motociclo é quase um avião, tem uma dinâmica semelhante. | Open Subtitles | هذا هو السبب في كون أن صناعة الدراجات النارية ممتاز جدا في اليابان لأن الدراجة مثل الطائرة متشابهين في الحركة |
- Por isso precisam de si. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنهم يحتاجون لك. |
Deve ter sido por isso que me confidenciou tanto sobre ti... sobre... o acidente... o teu sentimento de culpa... | Open Subtitles | ولعل هذا هو السبب في أنها اسرّت لي الكثير عنكِ عن الحادث وشعوركِ بالذنب |
Talvez seja por isso que não há campas de colonos lá atrás. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب في أنه ليس هناك أي قبور لرجال المعسكر بالخلف هناك |
É por causa disto que os desconhecidos conversam. | Open Subtitles | هذا هو السبب في ان الغرباء يتحدثون انت عبقرية |