importante para as empresas. Contratamos empresas para conceber estas coisas. | TED | كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء. |
Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. | TED | لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت. |
Irão reconhecer estas coisas a partir do que juntámos anteriormente. | TED | ستتعرفون على هذه الأشياء مما تمكنا من جمعه مسبقاً. |
porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó. | Open Subtitles | أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء عن أسوار أريحا |
isto é que foi afetado. Este tipo de coisas. | TED | هذه الأشياء. الأشخاص يحضرون ما هم حقيقة عليه |
No entanto, tenho de entender a sua experiência destas coisas. | TED | ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك بخصوص هذه الأشياء. |
e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. | TED | الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح |
Quando estas coisas explodem, não vão fazer danos ecológicos globais. | TED | حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً. |
Porque é impossível saber de onde vêm estas coisas. | TED | لأنه من المستحيل أن تعرف مصدر هذه الأشياء. |
Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. | TED | لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء |
A pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? | TED | والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟ |
Obviamente, estas coisas também acontecem às pessoas da classe média. | TED | من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة. |
É preciso ser-se específico quando se escreve essas coisas. | Open Subtitles | يجب أن تكونى دقيقة عندما تكتبى هذه الأشياء. |
É o resultado de se fumar essas coisas nojentas. | Open Subtitles | أترى ما يحصل عندما تدخن هذه الأشياء المقرفة؟ |
Então está me dizendo que essas coisas não existem? | Open Subtitles | لذا فأنت تخبرني ان هذه الأشياء غير متواجده؟ |
Alguns dos maiores matemáticos contemporâneos de Cantor ficaram muito perturbados com isto. | TED | بعض عمالقة الرياضيات في زمن كانتور كانوا منزعجين من هذه الأشياء. |
E claro, isto preocupa as pessoas que nos rodeiam. | Open Subtitles | وبالطبع هذه الأشياء تهم الناس الأخرين من حولك |
Temos de começar a tirar algumas destas coisas da sala. | Open Subtitles | لابد أن نخرج هذه الأشياء إلى خارج غرفةِ الجلوس. |
E dou-lhe um conselho médico grátis. Deixe de fumar isso. | Open Subtitles | ودعني أعطيك نصيحة طبيية توقف عن تدخين هذه الأشياء |
Não vejo nem como ela poderia dar de graça aquelas coisas. | Open Subtitles | لا أفهم حتى كيف يمكنها بيع أي من هذه الأشياء |
Estas são as coisas que não estamos a fazer bem. | TED | إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح |
Não devias olhar para um espelho quando dizes algumas dessas coisas ? | Open Subtitles | انظري الى نفسك في المرآة عندما تتحدثين عن مثل هذه الأشياء |
Eu não compreendo esta coisa de quebra da econômica. | Open Subtitles | لا أفهم كل هذه الأشياء عن الإنهيار الإقتصادي |
Pensei no que seria necessário para proteger disto outras profissionais do sexo. | TED | لقد فكرت في ما هومطلوب لحماية محترفي الجنس من هذه الأشياء. |
Então, o que é essa coisa que nos consome a todos, e que nos incomoda tanto? | TED | إذن، ما هي هذه الأشياء التي تستهلكنا جميعا، وتزعجنا؟ |
E não digam que são demasiado complicadas para serem postas em ação. | TED | ولا نستطيع خداع أنفسنا أن هذه الأشياء معقدة للغاية للعمل عليها. |
Poderão pensar sobre o que estes objetos contêm, em termos do seu texto. | TED | ربما كنت تتساءل ما هي هذه الأشياء التي تحتوي تكون في الصناديق من حيث النص يمكنا ان نتوقع |
Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. | TED | ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام |
"Eu sei das coisas que aconteceram quando eras miúdo. | TED | أعرف هذه الأشياء التي تحصل لك خلال حياتك. |