ويكيبيديا

    "هذه المره" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desta vez
        
    • dessa vez
        
    • esta vez
        
    desta vez, não tem uma casa cheia de coisas perigosas. Open Subtitles لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره
    Certo, mais uma vez, por favor. desta vez, acerto. Open Subtitles حسنا مره اخرى من فضلك وساجيدها هذه المره
    Não podes deixar o teu trabalho fora disto? Só desta vez? Open Subtitles الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله هذه المره فقط
    Não sei se desta vez isso vai ser suficiente. Open Subtitles ولست متأكده من أنه سيكون كافيا هذه المره
    desta vez é diferente. Quero que ele seja feliz. Open Subtitles ولكن هذه المره مختلفه أريده أن يكون سعيدا
    Sim, mas desta vez não fui eu, e não consigo descobrir nada de errado com a navegação ou a propulsão. Open Subtitles نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع
    Vou tentar não deixar cair na banheira, desta vez. Open Subtitles سأحاول عدم إسقاطها في حوض الإستحمام هذه المره
    Podia fazer alguma coisa por mim desta vez, e talvez ter uma hipótese de fazer uma mudança. Open Subtitles استطيع ان افعل شيئا لى هذه المره او ربما تتاح لى الفرصه لكى افعل شيئا
    A cara foi mais convincente desta vez, mas continuo a não acreditar. Open Subtitles هذه المره الوجـه كان أكثر إقناعـاً ومازلـت لا أصدقك رغم ذلك
    Sim, mas desta vez, custou a vida de um Agente Federal. Open Subtitles أجل ولكن هذه المره كلف عميل فيدرالى حياته 00: 10:
    Não. desta vez o Alka tomou todas as precauções. Open Subtitles لا لا هذه المره الكا قامت بجميع الاحتياطات
    Ele não estava a mentir desta vez, estou certa disso. Open Subtitles ولكنه لا يكذب هذه المره وأنا متأكده من هذا
    desta vez pensei que Kabila seria deposto, como tinha feito com Mobutu. TED هذه المره أعتقدت أن كابيلا سوف يذهب الى مكان ما ,كما فعل مع موبوتو.
    Se algo correr mal, desta vez não terão bode expiatório. Certo? Open Subtitles حتى أذا حدث شىء خطأ هذه المره, لن يكون لديك ضحيه لتولمها.
    Por muito engenhoso e cheio de recursos que eu me achava, desta vez, com meu objetivo já a vista, parecia que devia me dar por vencido. Open Subtitles لا يوجد طريق للعبور مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى هذه المره و مع تحديد هدفى يبدو انى ساقابل الخساره
    desta vez tinha sobrevivido, mas já não estava sozinho em meu universo. Open Subtitles هذه المره نجوت لكنى لست وحيد فى عالمى لدى عدو
    Como sempre quer tudo do seu jeito. Mas desta vez, há mais coisas em jogo. Open Subtitles حسنا كالعاده انت تريده على طريقتك و لكن هذه المره هناك الكثير على المحك
    ', desta vez era 'Vamos lá acabar com isto.' Open Subtitles كان الشعار السائد هذه المره هو : دعونا ننتهى من هذا الأمر
    desta vez, não haveria um grande número de prisioneiros alemães. Open Subtitles هذه المره لن تكون هناك أعداد غـفـيـره مـن الأسـرى الألـمـان
    dessa vez, nós não fizemos nenhum desejo para o futuro. Open Subtitles في هذه المره لم نضع اي اخلام نريد تحقيقها
    Por isso, por esta vez, vou deixar passar, porque não volta a acontecer, pois não? Open Subtitles لذلك سأذهب هذه المره لأنه لن يحدث شيئ من هذا القبيل ثانيا أليس كذالك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد