Tenho de ir para casa e tentar fazer alguma coisa. Importas-te? | Open Subtitles | أنا بحاجة للذهاب للمنزل وتجربة شيء ما هل تمانعين ؟ |
Vou vestir uma roupa. Importas-te se não tomar banho? | Open Subtitles | سوف ارتدي ملابسي هل تمانعين إذا أخذت حماماً؟ |
Importas-te de aquecer as tuas mãos antes de me tocar? | Open Subtitles | هل تمانعين في تسخين يديك قبل أن تتعاملين معي؟ |
Bom trabalho, tia Marie. Importa-se que vá à casa de banho? | Open Subtitles | لقد انتهيت عمتي ماري هل تمانعين اذا زرت حمامكم ؟ |
Espere, Importa-se de me dizer o que é que foi triste? | Open Subtitles | مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟ |
Ainda não fui a casa. Posso ouvir as minhas mensagens? | Open Subtitles | أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟ |
Importas-te de levantar o teu top para eu ver? | Open Subtitles | هيي، هل تمانعين أن تخلعي ثيابِك قليلاً لأجلي؟ |
Apoias-te no pé da frente, estás fora de equilíbrio! Importas-te? | Open Subtitles | قدمك الأمامية ، سُتصبح غير متوازن ، هل تمانعين |
- Sim, senhor. Importas-te que veja a lista de locais? | Open Subtitles | هل تمانعين لو ألقيت نظره على هذه المواقع ؟ |
Apoias-te no pé da frente, estás fora de equibrio! Importas-te? | Open Subtitles | قدمك الأمامية ، سُتصبح غير متوازن ، هل تمانعين |
Obrigado. Importas-te que leve o leitor de CD portátil? | Open Subtitles | شكرا هل تمانعين ان أخذت مشغل الأقراص المحمول؟ |
Olha, Importas-te de esperar no quarto só por um bocadinho? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أنتظرتِ في غرفة نومكِ فقط للحظة؟ |
Importa-se de ir dar uma vista de olhos à casa? | Open Subtitles | هل تمانعين أن تأتي وتلقي نظرة على المنزل ؟ |
Importa-se de mandar entrar o seu editor de texto, por favor? | Open Subtitles | هل تمانعين بأن ترسلي محرر النسخ بعدك ، رجاء ؟ |
Importa-se de me dizer para quem é este túmulo? | Open Subtitles | هل تمانعين ان تخبريني لمن تحفرين هذا القبر? |
Antes de irmos, Importa-se que use a sua casa de banho? | Open Subtitles | , قبل أن نذهب هل تمانعين إذا أستعملت حمامك ؟ |
Antes de sairmos, Importa-se de escrever um numero de telefone para o qual a poderemos contactar no caso de termos mais questões? | Open Subtitles | قبل أن نغادر, هل تمانعين كتابة رقم هاتفك حتى يمكننا التواصل معك في حالة إن كان لدينا المزيد من الأسئلة؟ |
Posso ir ver lá acima? | Open Subtitles | هل تمانعين إن ذهبت للأعلى واستطلعت الأمر؟ |
- Desculpa. Podes fazer outra vez? | Open Subtitles | اسفة هل تمانعين فى أن تقومى بعملها ثانية؟ |
Sra. Munion, Pode cuidar dos meninos um bocadinho? | Open Subtitles | السيدة منيون، هل تمانعين مراقبة الأطفال الصغارِ لفترة؟ |
Eu sei que por eu trabalhar não estamos estado juntos há algum tempo, mas Importaste que eu vá tomar uma bebida com o Turk, esta noite? | Open Subtitles | أعلم لأني أعمل كثيرا أننا لم نرى بعض لفترة لكن هل تمانعين إذا احتسيت شرابا مع تيرك الليلة؟ |
Não te importas de olhar por ele durante alguns dias? Queres que tome conta dele? | Open Subtitles | هل تمانعين بان تعتنين به في اليومان القادمان ؟ |
Vamos andar um bocado. Acho que vamos tomar um banho, Não se importa? | Open Subtitles | يبدو أننا بحاجة إلى حمام بارد هل تمانعين فى ذلك ؟ |
Você se importa de vir até o quarto? Para quê? | Open Subtitles | هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟ |
Importavas-te de lhe levar esta carta? | Open Subtitles | هل تمانعين أن ترسلي له هذه الرسالة؟ نحنُ بعراك. |