ويكيبيديا

    "هل هذا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É isso que
        
    • Foi isso que
        
    • É isto que
        
    • É o que
        
    • É isso o que
        
    • Era isso que
        
    • Foi o que
        
    • É disso que
        
    • É assim que
        
    • Isso é o que
        
    • Era isto que
        
    • Foi isto que
        
    • É nisso que
        
    • É disto que
        
    • É por isso que
        
    É isso que estás com medo de me dizer? Traíste-me? Open Subtitles هل هذا ما لاتودين إخباري به بأنك تقومين بخيانتي؟
    Mas à minha também, É isso que queres dizer? Open Subtitles بل تهديداً لحياتي أيضاً، هل هذا ما تقصدين؟
    Os japoneses têm-nos cercados, É isso que te está a chatear? Open Subtitles نحن محاصرون من قبل اليبانيين إذاً هل هذا ما يزعجك؟
    Por acaso o seu marido recebeu alguma pista que o Sean estava no Havai, Foi isso que aconteceu? Open Subtitles اسمعيني, هل حصل زوجك على معلومات تفيد بأن أبنكم كان في هاواي, هل هذا ما حدث؟
    É isto que recebemos, cuspo na cara? Open Subtitles هل هذا ما نحصل عليه؟ هل هذا ما نحصل عليه يا سيدي؟ بصقة في الوجه؟
    Achas que isto É o que o Pai Celestial queria para ti? Open Subtitles هل هذا ما كنت تظنين أن والد السماوية والمقصود بالنسبة لك؟
    É isso que vais usar? Woo! Vamos ao dobro ou nada. Open Subtitles هل هذا ما يقلقك؟ هيا بنا، الضعف أو لا شيء
    - A alternativa é guerra. É isso que queres? Open Subtitles الحل البديل هو الحرب، هل هذا ما تريدينه؟
    E as coisas foram longe de mais. É isso que estás a dizer? Open Subtitles ثم تماديتما قليلا في الأمر هل هذا ما تقولينه ؟
    - É isso que julgas? Open Subtitles ـ هل هذا ما تعتقدين؟ ـ نعم،أعتقد إنه جزء منه
    Precisa de tempo. É isso que queres ouvir? Open Subtitles تحتاج بعضاً من الوقت هل هذا ما كنت أن تود أن تسمعه أيّها الأحمق؟
    É isso que queres ouvir? Open Subtitles هل هذا ما يجب أن أقوله , أننا فعلناها طول الليل؟
    Vamos buscar a chave... metemo-nos no carro e saímos sem dizer nada. É isso que queres? Open Subtitles ونركب السيارة ونتسلل بدونهما، هل هذا ما تريدين؟
    Foi isso que aprendeu no seu curso nocturno... para mães negras na assistência social? Open Subtitles هل هذا ما تعلمتيه في دراستك الجامعية؟ في جامعة الامهات الزنوج؟
    Foi isso que a Carrie te disse? Que estou em conluio com o Jack? Open Subtitles هل هذا ما قالته كاري لك بأنني متواطئة مع جاك
    É isto que costuma fazer pelos amigos? Open Subtitles هل هذا ما تفعلينه عاده من اجل الاصدقاء ؟
    - Devias ter ido para DC. - É o que tu queres? Open Subtitles ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟
    É isso o que você quer, ter suas roupas arrancadas e rasgadas? Open Subtitles هل هذا ما تريده؟ أن يمزقوا لك ظهر ملابسك؟
    Era isso que aquela jovem menina era , uma arma humana? Open Subtitles هل هذا ما كانت عليه تلك الفتاة الصغيرة، سلاح بشري؟
    Deixaste de fumar há 16 anos. Foi o que disseste? Open Subtitles لقد توقفت عن التدخين منذ ستة عشر عاما هل هذا ما قلته؟
    É disso que se trata? De um grande problema paternal? Open Subtitles هل هذا ما عليه الامر بعض اشياء الاب الهائلة؟
    É assim que querem ficar na história? Como os lacaios do autoritarismo que está a crescer por todo o mundo? TED هل هذا ما تريد أن يذكرك التاريخ به: كخادم للاستبداد والذي بدأ في الظهور في كل أنحاء العالم؟
    Isso É o que estavas dizendo sobre a regra psiquiátrica dos três? Open Subtitles هل هذا ما كنت تشير له بقاعدة الثلاثة بحكم الطب النفسي؟
    Mas isto é tão piroso, não se acredita. Era isto que tu querias? Open Subtitles هذا سخيف جداً، لا يمكنني تصديقه هل هذا ما أردتِ فعله؟
    Foi isto que vocês os dois falaram ao telefone nas minhas costas? Open Subtitles هل هذا ما كنتما أنتما الإثنان تتحدّثان عنه على الهاتف من وراء ظهري ؟
    Fiquei a pensar em camas e faces enrubescidas e, claro, só me lembrava de sexo sempre que olhava para ele. Então pensei: "É nisso que ele está a pensar? TED استمريت بالتفكير بالأسرة والخدود الحمراء وبالطبع استمريت بالتفكير بالجنسخلال نظري إليه وفكرت، هل هذا ما يفكر فيه؟
    Descobriste isso tudo de um taco? É disto que falas? Open Subtitles حصلت على كل هذا من التسكع فقط هل هذا ما تعنيه؟
    É por isso que te interessas nos dias que correm? Open Subtitles نعم؟ هل هذا ما تنوي القيام به هذه الأيام؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد