Eu vou desaparecer. Tu ficarás aqui. Porque tens uma vida aqui. | Open Subtitles | أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا |
Estou aqui porque eles sabem que eu venho do planeta Clarion, da parte superior, perto da fronteira com Cefeus. | Open Subtitles | لكن ذلك لَيسَ السبب الحقيقي. أَنا هنا لأن يَعْرفونَ. يَعْرفونَ أَنا مِنْ بوق كوكبِ في لولبِ الشاعرَ |
Conduzi até aqui porque há uma coisa que preciso te dizer. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به |
De facto, estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, diga-lhe. | Open Subtitles | بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره |
Mudámo-nos para cá porque a tua mãe estava doente. Não foi planeado. | Open Subtitles | لقد انتقلنا هنا لأن أمك كانت مريضه ولم نخطط أبدا للبقاء |
Eu me voluntariei aqui porque tenho que te dizer umas coisas. | Open Subtitles | تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء أحتاج أن أخبرك اياها |
Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |
Se estou aqui porque o Reddick vos disse umas tretas, liguem ao Tenente Skinner e ele esclarecerá tudo. | Open Subtitles | أنظر, إذا كان سبب وجودى هنا لأن ريديك أعطاكم معلومات غير صحيحه إذن أتصل بالملازم سكينر |
Estas cabras selvagens apenas sobrevivem aqui porque a preciosa água brota até à superfície através de nascentes. | Open Subtitles | هذه الماعز الجبلية لا تعيش سوى هنا لأن المياه النقية تنبع من الأعماق عبر الينابيع |
Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. | Open Subtitles | نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت |
Estão aqui porque têm de estar, e não porque querem. | Open Subtitles | هم هنا لأن عليهم هذا ليس لأنهم يرغبون بهذا |
Estou aqui, porque um detective encontrou o meu cartão na mesa dela. | Open Subtitles | أنا هنا لأن أحد المُحققين قد عثر على بطاقتي على مكتبها |
Estamos aqui porque um dos nossos companheios anjos tomou uma esposa humana. | Open Subtitles | نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية |
Queremos ficar aqui porque isto é nosso...pertence-nos. Mantém a nossa família unida. | Open Subtitles | نحن نريد أن نبقى هنا لأن هذا ملكنا وينتمى لنا |
Odeio-te! Só estás aqui porque a minha mãe diz que é o nosso dever cristão. | Open Subtitles | أَكْرهُك أنت هنا لأن ماما بتَقُولُ بأنّه واجبُنا المسيحيُ. |
Vim aqui porque a Mitch e Murray me pediu. | Open Subtitles | جئت هنا لأن ميتش وموراى طلبوا من هذا |
Não. Estou aqui porque tenho uma curiosidade louca sobre a cadeira eléctrica. | Open Subtitles | كلا , انا هنا لأن لدى فضول حول الكرسى الكهربائى |
Repara que quando usas o silenciador demasiadas vezes... tens de pôr um pedaço de tecido aqui... porque pode aquecer muito e queimar-se por dentro. | Open Subtitles | انظري، عندما تكثرين من استعمال كاتم الصوت، عليك أن تضعي قطعة قماش هنا لأن المسدس يسخن وقد يحترق من الداخل. |
Está aqui porque encontrou o corpo da mulher onde eu lhe disse que estaria. | Open Subtitles | أنت هنا لأن تجد ذلك أعط شكلا أين أخبرتك هو سيكون. |
Vieram cá porque o Tommy quer ajudar-nos. | Open Subtitles | حضروا إلى هنا لأن تومي أخبرهم أن يحضروا ويحاولوا مساعدتنا |
"Não podem dormir aqui por causa dos russos. Não estão longe. | Open Subtitles | لا يمكنك النوم هنا لأن" "الروس ليسوا ببعيدين عن هنا |