O FBI é culpado. - Não estamos aqui por causa do Lars. | Open Subtitles | الإف بي آي هي المجرمة ـ لسنا هنا من أجل لارس |
Não vim até aqui por causa de uma propriedade, Sr. Misharin. | Open Subtitles | لم أحضر إلى هنا من أجل ممتلكات سيد , ميشارين |
Andam a expropriar tudo por aqui para construir uma pista de aviação. | Open Subtitles | إنهم يصادرون كل شيء هنا. من أجل أن يبنوا طائرات جيت. |
Não estamos aqui para vender limonada mas sim para treinar. | Open Subtitles | حسنا، لسنا هنا من أجل بيع العصير بل للتدريب |
Estamos aqui há umas duas horas e ainda só andámos meio metro. | Open Subtitles | أه، نحن هنا من حوالي ساعة وإننا لم نتحرك إلا خطوتان |
Fica aqui de tempos a tempos, mas basicamente mora na rua. | Open Subtitles | انه يبيت هنا من حين لآخر ولكنه مشرد بشكل اساسي |
Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ |
Niam, estava imaginando, seu povo esteve aqui por milhares de anos? | Open Subtitles | نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟ |
O jovem feiticeiro! Aposto que estás aqui por causa do rapaz druida. | Open Subtitles | الساحر الصغير , لا بد أنك هنا من أجل صبي الكاهن. |
Eu vou, mas só quero que saibas, que estou aqui por ti. | Open Subtitles | سوف أفعل ، ولكن أريدك أن تعرفى أننى هنا من أجلك |
Mudei-me para aqui por causa dele. Casámo-nos há dois anos. | Open Subtitles | انتقلت الى هنا من اجله و تزوجنا قبل سنتين |
Venho de vez em quando para aqui para respirar ar puro. | Open Subtitles | إنني أصعد إلى هنا من حين لآخر لأستنشق الهواء العليل |
Espera. Trouxeste-me aqui para fazeres uma experiência? Denise, espera, por favor. | Open Subtitles | انتظر دقيقة هل أحضرتني الى هنا من أجل تجربة ؟ |
Ainda nem recebi um cheque por aquilo. Estás aqui para a aula? | Open Subtitles | أنا لم أتمعن بها لحد الآن أنتم هنا من أجل الصف؟ |
A única fonte de energia viável era aqui, há anos-luz de distância. | Open Subtitles | الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية |
As pessoas passam por aqui vindas de todo o lado. | Open Subtitles | . من الناس الذين يمرون هنا من جميع الانحاء |
Enquanto eu estou aqui — e estou muito orgulhosa por estar aqui, de Mhaswad para Vancouver. | TED | وأنا أقف هنا، أشعرُ بالفخر وأنا أقف هنا. من مدينة مهسواد في الهند إلى مدينة فانكوفر في كندا. |
a 80km daqui, há mais de 3000 anos atrás, construíram a Torre de Babel para que pudessem tocar o céu. | Open Subtitles | 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء |
Demoraram 24 horas para enviar um homem... até aqui do Escritório de pessoas Desaparecidas. | Open Subtitles | لقد مر حوالى 24 ساعة قبل ان يرسلوا رجلا. الى هنا من مكتب المفقودين |
A Protomolécula não foi enviada para cá por acaso. | Open Subtitles | لم يُرسل الفيروس إلى هنا من قبيل المصادفة |
Vim para ver o meu puto. Ele vive aqui com a mãe. | Open Subtitles | انا فقط هنا من اجل زيارة أبني الذي يعيش مع أمه |
Está aqui desde tempos imemoriais. E os seus homens cortaram-no. | Open Subtitles | تبدو كما لو كانت هنا من قبل التاريخ و رجالك يقطعونها |
A onda de crimes começou quando alguém se mudou para cá de Nova lorque, Nova lorque, Nova... | Open Subtitles | هذه أمور الجريمة بدأت عندما إنتقل إناس معينون إلى هنا من نيويورك ، نيويورك نيويورك |
Parece-me tão familiar mesmo que eu nuncaNtivesse vindo aqui antes. | Open Subtitles | يبدو لي مألوفاً، ولكني أعلم باني لم اكن هنا من قبل |
A única pessoa que não está cá pelo dinheiro é quem mais dele precisa, mas não, o Danny veio cá fazer amigos. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي ليس هنا من اجل المال هو الذي نحتاجه كثيرا لكن داني هنا من اجل الحصول علي اصدقاء |
A Sra. Barry esteve aqui, a implorar para ver-te. | Open Subtitles | السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك |
Na verdade, se já estiveste aqui em trabalho, está tudo acabado. | Open Subtitles | في الواقع, إذا كنت هنا من أجل العمل إنه انتهى |