ويكيبيديا

    "وأنا أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E sei
        
    • E eu conheço
        
    • E conheço
        
    • eu sei
        
    • e eu sabia
        
    • sei que
        
    E sei que a garagem tinha um cheiro estranho naquele dia. Open Subtitles وأنا أعرف أن هناك شيئا غريبا برائحة المنزل ذاك اليوم.
    Junto as pistas, E sei o que se vai passar. Open Subtitles أضع القرائن معا، وأنا أعرف ما حدث، يا سيدي.
    Está caídinha por mim... E sei que se chama Delblaine. Open Subtitles ‫أنت تقهريني بقوة. ‫وأنا أعرف ‫أن اسمكِ ديل بلين.
    E eu conheço a pessoa a quem podemos pedir conselhos. Open Subtitles وأنا أعرف الشخص الذي يمكن أن نتصل به للنصيحة
    Não tenho medo, não estou intimidada E conheço os homens. Open Subtitles أنا لست محمية أنا لست مهددة وأنا أعرف رجالًا
    E sei que fomos treinados para compartimentar coisas que magoam muito. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّنا كنّا تدرّب للتقسيم الأشياء التي آذت كثيرا.
    Dr. Scott matou o Dr. Whitcomb E sei como o fez. Open Subtitles د. سكوت قتل الدكتور تكومب. وأنا أعرف كيف فعل ذلك.
    Eu conheço-te, Devon, E sei que nunca te interessaste muito por medicina. Open Subtitles انا اعرفك، ديفون، وأنا أعرف بأن ليس لك كثيراً في الطب.
    Sei pelo que está a passar E sei que não é fácil. Open Subtitles وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل
    E... sei que não significa que é uma má pessoa, mas... Open Subtitles وأنا أعرف أن هذا لا يعني انه شخص سيئ لكن
    E sei de uma mala que não vai levar consigo. Open Subtitles وأنا أعرف قطعة واحدة من أمتعتك لن تأخذها معك
    E sei que estas cassetes são de há 20 anos. Open Subtitles وأنا أعرف هذه الأشرطة هي من قبل 20 عاما.
    E sei que um pequeno casamento na praia parece absolutamente incrível. Open Subtitles وأنا أعرف أن الزفاف على الشاطئ يبدو فى غاية الروعة
    E sei que tecnicamente ainda sou o puto da família, mas... Open Subtitles وأنا أعرف من الناحية الفنية أنا ما زلت شقيق ابنك،
    Tommy, eu amo-te, E sei que estás sentindo-te mal agora, mas nunca seremos felizes se não pudermos viver a nossa própria vida. Open Subtitles أحبّك، وأنا أعرف أنك تبدو منزعج لكننا سنصبح سعداء مالم نستطيع أن نحسب حياتنا الخاصة
    O resto da casa está fechada. E sei como são as mulheres. Open Subtitles الدور العلوي مغلق وأنا أعرف الفتيات جيداً
    Vejo-o cansado, ali sentado, E sei que tem de se levantar cedo. Open Subtitles أرى طفلي الرضيع المتعب يجلس هناك، وأنا أعرف بأنه يوصل إلى أصبح فوق مبكرا.
    Farto-me de tentar E sei as palavras, mas nunca é o mesmo. Open Subtitles واصلت المحاولة، وأنا أعرف كل الكلمات لكن هناك شيء مختلف
    Os passos nunca mudam E eu conheço todos os passos. Open Subtitles الخطوات لا تتغيّر أبداً. وأنا أعرف كل خطوة.
    Parece que eles possam precisar da minha ajuda, E eu conheço algumas técnicas de polícias fixes. Open Subtitles يبدو أنهم يستطيعون استخدام مساعدتي وأنا أعرف بعض تقنيات الشرطة
    Eu já estou a bordo há sete semanas, E conheço a maioria do pessoal. Open Subtitles كنت على المركب سبعة أسابيع الآن، وأنا أعرف أغلب الرجال.
    Só conhecendo-nos a nós próprios podemos ajuizar os outros e eu sei que sou capaz de fazer boa figura. Open Subtitles رحم الله من عرف قدر نفسه , وأنا أعرف نفسي أستطيع أن أقوم بهذه المهمة , أستطيع
    Crescendo nesta cidade, as pessoas olhavam para mim, e eu sabia o que pensavam. Open Subtitles خلال ترعرعي في هذه البلد، كان الناس ينظرون إلي، وأنا أعرف ما يفكرون به:
    sei que, quando digo Ferguson, muitos de vós pensam na violência policial. TED وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد