ويكيبيديا

    "وأنت تعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E sabes
        
    • tu sabes
        
    • e sabe
        
    • E você sabe
        
    • sabendo
        
    • Sabes o
        
    • Sabes que
        
    • Sabe que
        
    • E conheces
        
    • E tu conheces
        
    Ah, E sabes dos diamantes que roubaram no outro dia? Open Subtitles وأنت تعرف تلك الماس التي سرقت في اليوم الآخر؟
    Por trabalharmos os dois no mesmo, E sabes como é, nunca temos horas, não dormimos, não temos tempo para nada... Open Subtitles لأننا نعمل بالنفس الوظيفة وأنت تعرف كيف ذلك. تعلم، أننا نغيب لأيام طوال ولا ننام وليس لدّينا وقت.
    Eu vejo através de ti E sabes o que vejo? Open Subtitles أرى من خلال الحق لك، وأنت تعرف ماذا أرى؟
    A adaga está incompleta. tu sabes o que falta. Open Subtitles ،الخنجر غير كامل وأنت تعرف ما هو المفقود
    - Precisa, sim. Não tem nada sobre a Sydney e sabe disso. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Não pode deter-me sem uma causa provável E você sabe disso. Open Subtitles لا يمكن أن تحجزني بدون سبب وجيه وأنت تعرف ذلك
    Não sei nada sobre o JD-X, E sabes melhor do que ninguém, que se soubesse, não diria. Open Subtitles لا أعرف أى شئ عن تلك المتفجرات وأنت تعرف جيداً، إذا كنت أعرف لن أخبرك
    Então vamos matar-te E sabes bem que o podemos fazer. Open Subtitles سنخرجكم بوابل من الرصاص وأنت تعرف أننا يمكننا فعل ذلك
    Não tinhas o direito de liderar ninguém dessa maneira, E sabes isso. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    Não, não, não, é a vida de casado... e, Sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. Open Subtitles لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل
    E sabes porque eu o digo depois de ouvir o que tens para me dizer. Open Subtitles وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا ولكن بعد أن أسمع مالديك لي
    E sabes que eu faria o mesmo por ti, se tivesses uma vida social. Open Subtitles وأنت تعرف أنني أفعل نفس الشئ لك إذا كان عندك حياة أجتماعية
    Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. Open Subtitles انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا
    E tu sabes disso pela tua vasta experiência de teres nenhum filho? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟
    - Na verdade, é, porque sou polícia e tu sabes disso. Open Subtitles بلى، فى الواقع إنه يخصنى لأنى شرطى وأنت تعرف هذا
    não precisa do dinheiro das estradas a norte e sabe disso. Open Subtitles أنت لا تحتاج أموال الطرق بالشمال وأنت تعرف هذا جيداً
    Claro, é o que sucede, e sabe isso porque já presenciou eventos destes inúmeras vezes. TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    O seu produto mata pessoas E você sabe disso. Open Subtitles المنتج الخاص بك يقتل الناس وأنت تعرف ذلك.
    Seu namorado matou um policia E você sabe onde ele está. Open Subtitles صديقها قتلوا مجرد شرطي وأنت تعرف أين هو.
    É raro despedirmo-nos de alguém sabendo que é a última vez. Open Subtitles يندر أن تودّع شخصاً وأنت تعرف بأنها آخر مرة.
    Sabes que adoro passar tempo contigo e com os miúdos. Open Subtitles أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا
    Acorda sempre e sabe que é outra pessoa, certo? Open Subtitles ثم تستيقظ دائما ثانية وأنت تعرف أنك شخص أخر, صحيح؟
    Ele voltou do trabalho e nós estávamos aqui... E conheces o teu irmão, não gosta de estar sozinho em casa. Open Subtitles لقد عاد للبيت بعد العمل وقد كنا هنا... وأنت تعرف أخاك لا يحب أن يكون وحده بالمنزل
    E tu conheces a regra sobre matar o teu parceiro. Open Subtitles وأنت تعرف حكم عن قتل شريك حياتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد