Adoro-o. E, se não o posso ter de volta, quero justiça. | Open Subtitles | إنني أحبه، وإن لم أستطِع إرجاعه لحالته، فأنا أريد العدالة |
Pus o meu dinheiro todo nestes carros E se não o consigo reaver, estou acabado! | Open Subtitles | وضعت كل مالي في هذه السيارات وإن لم أحصل على مالي فأنا منتهي،أتفهم ذلك؟ |
Caso contrário, peço-lhe que se retire, para que possa continuar o atendimento. | Open Subtitles | وإن لم تكُن هذه مشكلتُك سأطلبُ منك أن تذهب لأكمل عملي |
Se eu for atingido, tanto melhor. Senão, que seja assim. | Open Subtitles | لو ضربتني قذيفة فهذا أفضل، وإن لم تضربني، فليكن |
Caso não retornem... suporemos que se perderam... e nós voltaremos por onde viemos... na esperança de encontrar uma área habitada por cristãos. | Open Subtitles | وإن لم تعد، سنفترض أنها تاهت وسيكون علينا المضي في طريق العودة، |
Estava envergonhado e aliviado, e Se não se importa que diga, ansioso por ver o filho da puta morrer. | Open Subtitles | .. لقد كنت مُحرجاً ومرتاحاً .. وإن لم تمانع قولي هذا إنني أتوق لرؤية ذلك الوغد يموت |
- E se não estiver? Que importa? - A festa é tua, lembras-te? | Open Subtitles | وإن لم يكن , ماذا سيحدث هذه حفلتكِ أتتذكرين ؟ |
Trazes os conteúdos da dita caixa até nós. - Se não o fizeres, serás morto. | Open Subtitles | أعد محتويات الصندوق المعني إلينا، وإن لم تفعل، ستُقتل. |
Ele é o nosso advogado E se não o contactarmos, podemos perder a causa. | Open Subtitles | فأنا وزوجتي قد تعرضنا لحادث أليم وهو المحامي الخاص بنا وإن لم أتصل به سريعا فسنفقد تلك القضية |
E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. | Open Subtitles | وإن لم تذعني، سيدتي الرئيسة لن يكون أمامي خيار سوى إطلاق هؤلاء الصواريخ |
Marcamos um exemplo para que outros o sigam. E se não o fizermos, então não somos melhores do que as pessoas contra as quais lutamos. | Open Subtitles | نكون مثلاً أعلى للآخرين، وإن لم نفعل، فلسنا بأحسن ممّن نحاربهم. |
Caso contrário, quando ele voltar, já eu estou repimpado. | Open Subtitles | وإن لم أحصل عليها، مع موعد رجوعه، سأكون قد أثبت نفسي |
Caso contrário, dentro em breve, nada mais haverá para proteger. | Open Subtitles | وإن لم نفعل... قريباً، لن يبقى لنا ما نحميه |
Isso é um estereótipo, e os estereótipos normalmente, Senão sempre, estão errados. | TED | لكن هذه نظرة نمطية. والصور النمطية للأشياء غالبا، وإن لم يكن دائما، خاطئة. |
Caso não o façam, usaremos as reservas de combustível, activaremos os propulsores e piramo-nos daqui. | Open Subtitles | وإن لم يفعلوا، سوف نستخدم إحتياطيات الوقود ونحركها بمحركات الدفع ونخرج من هنا |
Se não se tiver em conta esse possível aumento o painel solar pode ficar danificado. | TED | وإن لم تتم مراعاة هذه الزيادة، فقد يتم إتلاف الألواح الشمسية. |
- E se não te a der? | Open Subtitles | وإن لم أسلمها لك، فما الذي ستفعله؟ |
- Se não conseguir, vão eliminá-lo. | Open Subtitles | وإن لم يفعل امسحه - كم أنت قاسية - |
Mas quando esse poder é despertado, temos de escolher sensatamente como o usar, mesmo que não estejamos preparados. | Open Subtitles | لكن عندما تستيقظ القوّة، يجب عليك أن تختار كيفيّة استخدامها، حتّى وإن لم تكُن جاهزًا لهذا. |
Sabe que sei que todos sabem que pegou o dinheiro, embora não possam provar. | Open Subtitles | تعلم، كما أعلم، كما يعلم الجميع , أنك أخذت المال حتى وإن لم يستطيعوا إثبات ذلك |
apesar de não achar, que isto foi um casamento já que não chegou a acontecer de facto. | Open Subtitles | حتى وإن لم نستطيع تسميه ذلك زواج لانه في الواقع لم يتم شكرا لك بذلك |
Há análises ao sangue para fazer, e, Se não te consegues controlar, vou ter de chamar outro detective. | Open Subtitles | لا، ثمّة عمل متعلّق بالدم يجب إنجازه هنا، وإن لم تستطع تمالك نفسك فسأستدعي محقّقاً آخر |
E se não me disseres, depois de seres condenado, vou estar lá no Tribunal e vou acabar contigo. | Open Subtitles | وإن لم تخبرني بعد إدانتك سأكون في قاعة المحكمة وبعد محاكمتك سأعلقك في الخارج حتى تجف |
Pagam bem. E, Se não for eu a fazê-lo, outros o farão. | Open Subtitles | المال لا بأس به، وإن لم أفعل هذا سيفعلها شخصُ آخر. |
Ela não vai E se ela não vai, eu não quero ir. | Open Subtitles | .إنها لن تذهب وإن لم تذهب هي، فلا يمكنني الذهاب |
Está no teu horário que tens de ir, e se não fores, vou ter de trancar no teu quarto. | Open Subtitles | حسناً، إن وقعت جدولة حضورك هناك وإن لم تأتِ سيكون علي سجنك بغرفتك |