De facto, como oficial... ..é meu dever convidar a filha do meu herói para sair esta noite... | Open Subtitles | في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة فقط لــ .. |
Eu fiz-me voluntário para o pelotão de fuzilamento, e cumpri o meu dever sem nenhuma ponta de remorsos. | Open Subtitles | لقد تطوعت أن أكون في كتيبة الإعدام، و أديت واجبي دون ذرة واحدة من تأنيب الضمير. |
Tu tens de obedecer ordens no Exército. É exactamente o meu dever. | Open Subtitles | كان يجب ان اطيع الاوامر في الجيش هذا هو كان واجبي |
Não vou conseguir acabar o meu trabalho de casa esta noite. | Open Subtitles | لن أستطيع أبداً القيام بحل واجبي المدرسي في هذه الليلة |
Agora cala-te. tenho de fazer os trabalhos de casa. | Open Subtitles | والآن أخرس لأنني يجب أن أنهي واجبي المنزلي |
Não sei porque este é meu dever, mas o reconheço. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا هذا هو واجبي, ولكني أعترف به. |
E é meu dever alertá-los para a Lei que rege este caso. | Open Subtitles | الأن، انة واجبي لأعلمك عن القانون الذي يطبق على هذة القضية |
Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي |
Achei que era o meu dever profissional fazer isso. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنه واجبي الإحترافي أن أقوم بالتتبع. |
É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. | Open Subtitles | أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح |
Possivelmente. Mas como chefe do Grémio, é meu dever resolver estes problemas. | Open Subtitles | ربما لكن كرئيس للنقابة فإنه من واجبي ان انشغل بهكذا مشاكل |
Não posso deixar o meu dever entregue a outros. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي. |
Como teu conselheiro, é meu dever aconselhar-te contra isso. | Open Subtitles | كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا |
Digo que é o meu dever, e fá-lo-ia de novo. | Open Subtitles | أنا أسميه بأنّه واجبي و سيتوجب عليّ فعله مجدداً |
É meu dever informar-te que se divulgas a operação... | Open Subtitles | ومن واجبي أن أبلغك اذا نشرتي هذه العملية |
Está um dia lindo, o meu trabalho de casa está feito... a minha pujança está a funcionar, e vamos ter uma visita de estudo... esta tarde. | Open Subtitles | ،هذا يوم جميل أتممت واجبي المنزلي ازدادت ثقتي بنفسي ولدينا رحلة ميدانية هذا المساء |
tenho investigado o assunto. O seu trabalho aqui é dinamite. | Open Subtitles | لقد عملت واجبي العمل الذي تقوم به هنا قنبلة |
Ia agora sair de serviço. | Open Subtitles | ـ لقد أوشكت على انتهاء واجبي ـ هل جئتي لهنا لتتفحصيني |
A minha obrigação para com eles foi a primeira coisa que aprendi. | Open Subtitles | إنه من واجبي أليهم كان أول شئ فعلته أبداً |
E como seu líder eleito é minha função mostrar isso. | Open Subtitles | ومن واجبي بصفتي رئيسهم المنتخب أن أثبت لهم ذلك |
Mas eu sinto que devo mencionar que... mesmo que não contribua para a nossa decisão, sobre conceder-lhe ou não a posse. | Open Subtitles | ولكن من واجبي اخبارك به. برغم أنه لن يكون له أي تأثير في قرارنا. سواء ستنال الترقية أو لا. |
Prometo que limpo o meu quarto depois de fazer os deveres. | Open Subtitles | وعد وسوف تنظيف غرفتي في أقرب وقت كما فعلت واجبي. |
E este é o meu dever e agora é a minha responsabilidade de tomar conta de ti. | Open Subtitles | الآن هو واجبي الآن هي مسؤوليتي للإعتناء بك |