Ouçam, acho que sabem o que fazem, e se não se forem embora vou levá-los para a cadeia. | Open Subtitles | اسمعوا ياشباب , أنت تعلمون ماذا نفعل واذا لم ترحلوا من هنا سوف نأخذكم الى السجن |
e se não tivessem isso em mente não estariam aqui hoje. | Open Subtitles | واذا لم تفكر بذلك الى الان ماكنت لتأتي هنا الليلة |
Nós a encontraremos e a fechamos Mas se não conseguirmos voltamos para ca Minhas ordens são para segurarmos esse Bunker | Open Subtitles | واذا لم نستطيع مقاومتهم ,فلنعود الي هنا وتكون الاوامر هي حماية الملجاء |
Mas se não conseguires nada no fim do mês ficas a dever-me o saldo. | Open Subtitles | واذا لم تتمكن من سداد ما عليك بنهاية كل شهر. فسوف تدين لي بالباقي |
Senão vão despedir o treinador principal e contratar-me, não é? | Open Subtitles | واذا لم تفلح ، فقظ افصل المدرب الرئيس وعيني صحيح ؟ |
E, se nunca mais me quiseres ver, não faz mal. | Open Subtitles | واذا لم ترد رؤيتي على الإطلاق فلا بأس على الأقل سنحظى بـ خاتمة |
Se não chega, é pena, porque é tudo o que há. | Open Subtitles | واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر |
e se não o fizermos, vão enviar Coppers de outra esquadra, que não vão ser tão simpáticos com o Kevin Corcoran. | Open Subtitles | واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى الذين لن يكونوا كُرماء مع كيفن كوركورن |
e se não conseguir, haverá problemas maiores que a minha morte. | Open Subtitles | واذا لم تنجحي ستكون هناك مشاكل اكبر بكثير من موتي |
Vou salvar o meu filho, e se não for a tempo para ele, trabalharei para que mais nenhuma mãe tenha de passar o que eu estou a passar. | TED | سأقوم بانقاذ ابني واذا لم استطع أن أفعل ذلك ساسعى للعمل لكي لا يتكرر مع ام أخرى ما أصابني |
e se não resolvemos corretamente, o erro será maior do que zero. | TED | واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر. |
Mas se não pagas as taxas o banco vai-te fechar a loja. | Open Subtitles | واذا لم ترجع القرض وتدفع المستحقات البنك سوف يحجز متجرك |
Posso ter salvo duas vidas no trabalho... Mas se não ajudei a lavar os pratos, sou um péssimo marido. | Open Subtitles | من الممكن ان انقذ حياة اثنان في العمل... واذا لم اساعد هنا في غسل... الصحون, اكون زوج بشع |
- Mas se não gostares... - Não. Está bom. | Open Subtitles | واذا لم تكن تحبه لا لا , هذا رائع |
Mas se não o fizer e a Patty descobrir... | Open Subtitles | (واذا لم أفعل، واكتشفت (باتي |
Senão, era incapaz de reconstituir esqueletos humanos. | Open Subtitles | واذا لم اكن , فلن اكون قادره على اعادة تجميع الهيكل العظمي.. بربك |
Jack, se tens correio deixa-o, Senão, sai. | Open Subtitles | جاك,اذا لديك شيء تركة وارحل واذا لم يكن فانا مشغول |
Senão, vou dizer que foste tu que me convenceste a estragar o trigo! | Open Subtitles | "واذا لم تفعلي, سأقول لهم انكِ اقنعتيني بأن ادمر القمح, |
e se não estou pronta com um tipo fantástico como o Marcus e se nunca estiver pronta? | Open Subtitles | واذا لم اكن مستعدة مع شخص كماركوس ماذا اذا لن اكون مستعداً ابدأ؟ ماذا اذا كانت هذه هي النهاية؟ |
e se não fazemos nada. se nunca rezamos aquela oração. | Open Subtitles | واذا لم نقم بتلك التضحية ماذا ستكون |
E se nunca nos falarmos o resto das nossas vidas, por mim, tudo bem. | Open Subtitles | .. واذا لم نتحدث مرة اخرى لبقية حياتنا |
Se não chega, a cabra dá-me cabo do coiro. | Open Subtitles | واذا لم تفعل تلك العاهرة ستركل مؤخرتى |