E a terceira coisa que te quero dizer é esta, desaparece. | Open Subtitles | والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل. |
Então, sua vizinha E a filha foram raptadas devido a drogas, certo? | Open Subtitles | إذاً المرأة التي تسكن بقربك أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟ |
Muitos de nós tomaram esta decisão E é realmente fácil | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
Bem, E é isso. É fantástico. Porque os miúdos adoram. | Open Subtitles | والأمر رائع حيث أن الأطفال يحبون سبونج جون الأن |
E o que é inconcebível é que sabemos evitá-la. | TED | والأمر المدهش هنا أننا نعرف كيف يمكننا أن نوقفه. |
E o fundamental é termos uma relação entre o tempo de condução E o de paragem, de aproximadamente 6 ou 7 [horas]. | TED | والأمر الجوهري هنا أن تكون لديك نسبة منتظمة بين وقت السير والتوقف، تبلغ حولي 1 إلى 6 أو 7 |
Quase um terço das pessoas já tem os sintomas, E está a piorar. | Open Subtitles | حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض والأمر يزداد سوءاً |
A outra coisa igualmente impressionante era o elevado número de voluntários. | TED | والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين |
E a parte engraçada é que eu sou médico. | Open Subtitles | كان هناك. والأمر المحيّر فعلا هو أنّي طبيب. |
E a começar a estar muito perto daquilo a que chamam nuvem de vencedores | TED | والأمر يزداد قرباً من ما يسمونه سحب الفائز. |
O problema é que a desigualdade está hoje em máximos históricos E a piorar a cada dia que passa. | TED | لب المشكلة هو أن اللامساواة قد وصلت لأعلى مستوياتها تاريخيًا والأمر يزداد سوء يوميًا |
E a chave é ficar calado e ouvir a resposta. | TED | والأمر المهم بعد ذلك هو أن تبقى صامتاً وتستمع لرده. |
Nunca me chegaste a dar um nome E é urgente. | Open Subtitles | لم تخبرني اسمًا بعد، والأمر إلى حدّ ما عاجل. |
E é um pouco inquietante que viaje com os seus troféus. | Open Subtitles | والأمر غير مريح نهائياً، عندما تجبرين على السفر بهذه الجوائز |
Também é confuso, E é tão difícil contigo ainda na minha vida. | Open Subtitles | حسنا الأمر مربك حقا والأمر بغاية الصعوبة لأنك مازالت في حياتي |
E o que é importante reparar é que não é totalmente verdade que quanto mais atraentes formos, mais mensagens recebemos. | TED | والأمر المهم الذي تنبغي ملاحظته هو أنه ليس صحيحا بالكامل بأنك تتلقى رسائل أكثر على قدر جاذبيتك. |
Acho que já. E o mais espantoso é que o nome também está na base de dados. | Open Subtitles | بلى، والأمر المدهش هو ظهور اسمه بقاعدة البيانات أيضاً |
E o mais embaraçoso é que nem te apercebes que o fazes. | Open Subtitles | والأمر الأكثر إحراجاً أنك لاتدركين أنك تفعلين ذلك |
Não, E está a ser mesmo chato. | Open Subtitles | لا .. والأمر يزداد للأسوء ليس لدي أي نقود |
Ele não disse que mal consegue subir as escadas sem fazer uma pausa, E está a piorar. | Open Subtitles | هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً |
número três: Olhem para o que há dentro das vossas malas e porque é que puseram isso lá. | TED | والأمر الثالث : انظروا جيداً ماذا تحويه حقيبتكم الشخصية ولماذا وضعتم فيها ما وضعتم. |
Tornam-se ainda mais interessantes porque a sua pequena dimensão não os impede de serem poderosos, dado o seu grande número. | TED | والأمر يزداد إثارة، لأن الحجم الصغير لا يمنعها من أن تكون أكثر قوة حينما تكون مجتمعة. |