Permissão para calar a boca e começar a disparar, concedida! | Open Subtitles | الأذن بالتوقف عن الكلام والبدء بالرمي قد تم منحه |
A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. | TED | و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة |
conseguimos na verdade deslocar átomos e começar a criar nano-dispositivos extraordinários. Alguns poderão um dia patrulhar o nosso corpo | TED | بطرف الميكروسكوب الأقوى بإمكاننا تحريك الذرات والبدء بتكوين آلات مذهلة وفائقة في الصغر. |
É hora de parar de contar as histórias deles e de começar a viver as minhas. | Open Subtitles | حان الوقت لأتوقّف عن سرد قصصهم والبدء بعيش قصّتي الخاصّة |
Precisam substituir toda a linha de montagem e começar do zero. | Open Subtitles | تحتاج إلى استبدال خط التجميع بالكامل والبدء من نقطة الصفر. |
Por isso, tinha medo de ir a uma entrevista e começar a falar sobre uma empresa que já nem sequer existia. | TED | كنت خائفة من الذهاب لمقابلة عمل والبدء بالحديث عن شركة لم تعد موجودة بعد الآن. |
Agora podemos pegar nas palavras e começar a criar frases com elas. | TED | ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات والبدء من خلالها بصياغة الجمل. |
Estão a direcionar a nossa atenção para os sítios certos, para observarmos melhor e começar a responder realmente à pergunta sobre a vida. | TED | حولّت إنتباهنا الآن إلى الأماكن الصحيحة بالنسبة إلينا للاستمرار في النظر بعمق والبدء حقًا بالإجابة على سؤالنا. |
É espantosa a frequência com que isso lhes permite pôr fim aos traumas e começar a cura. | TED | ومن الرائع كم يمكنهم هذا من تخطي الصدمة والبدء في الشفاء. |
Temos de libertar esse líder que há em nós e começar a ter o impacto positivo que este mundo está a pedir, neste momento. | TED | ونحن بحاجة لإطلاق سراح هذا القائد في الداخل والبدء في صنع تأثير إيجابي هذا العالم ينادي الآن |
Ela explica-te como deixar a escola e começar a trabalhar. | Open Subtitles | بها معلومات عن مغادرة المدرسة والبدء في العمل. |
Tu podes é fazer as tuas malas e começar a imaginar a tua vida com a Sra. Blewett! | Open Subtitles | مايمكنك عمله هو أن تحزمي حقائبك والبدء بتخيل حياتك مع السيدة. |
Só precisava de vender as moedas e começar a viver a minha nova vida. | Open Subtitles | كل ما على فعله هو بيع العملات والبدء فى حياتى الرغده الجديده |
Naquela noite, o Alexander decidiu deixar de ver a Charlotte e começar a ver um psicólogo. | Open Subtitles | في تلك الليلة، وقرر الكسندر إلى التوقف عن رؤية شارلوت والبدء في رؤية المعالج. |
Agora já podes parar de perder tempo e começar a beber cerveja de graça. | Open Subtitles | حسناً، الان تستطيع التوقف عن تضييع وقتك والبدء في شرب بعض البيرة المجانية |
Tens de dizer à Allison para eu o poder levar ao FBI e começar a reconstruir o meu crédito. | Open Subtitles | عليك أبلاغ اليسون وبذلك أستطيع ارجاعه الى المحكمة الاتحادية والبدء بأعادةأرجاع مبلغي التأميني |
Mal posso esperar para ir para Georgetown e começar a andar com universitários. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار للذهاب الى جورج تاون والبدء فى مواعدة فتيان من الجامعة |
E comecei a sentir que possivelmente tinha chegado o momento de empacotar e de começar de novo na Califórnia com o Dobel. | Open Subtitles | وl بدأ بشعور ذلك لربّما tlme جاء لي للتوقّف عن والبدء إنتهى ln كالفورنلا wlth دوبيل. |
Portanto, tivemos de atirar tudo pela janela e começar do nada. | TED | لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر. |