ويكيبيديا

    "وبدل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e em vez
        
    • em vez de
        
    • invés
        
    • vez disso
        
    Quero os legumes ao vapor e em vez do molho, limões. Open Subtitles أريد طبق خضروات على البخار وبدل التوابل ، أريد ليمون
    E, em vez de esperar que ocorram reações químicas, usa luz. TED وبدل انتظار حصول التفاعلات الكيميائية، يستخدم الضوء.
    São as crianças na comunidade que estão a obter o dinheiro dos seus pais, e em vez desse dinheiro ir directamente para a educação, as companhias de refrigerantes estão a ficar com uma fatia dele, e a ir embora ricos como consequência. Open Subtitles وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم
    em vez de pedirem uma "Ted Danson", pedirão uma "Larry David". Open Subtitles وبدل أن يطلبوا تيد دانسن , الناس يطلبوا لاري ديفيد
    em vez de uma dieta equilibrada de informações , podemos encontrar-nos rodeados de informações tipo "comida de plástico". TED وبدل حمية معلومات متوازنة، قد تصبح محاطا بوجبات دون قيمة غذائية من المعلومات.
    Ele matou Heitor e ao invés de se esconder... Open Subtitles قتل ذلك الرجل هكتور وبدل من الإختباء كالجبان
    Em vez disso, encontrei uma beleza feroz num vestido de casamento, coberto de sangue, com uma arma apontada aos meus testículos. Open Subtitles وبدل من ذلك وجدت فتاة جميلة جداً في ثياب عروسة مغطى بالدماء مع بندقية مصوبة نحو ما بين رجلي
    Ele ia fazer-me e, em vez disso, ele é que é feito? Open Subtitles كان يريد الإجهاز عليّ وبدل ذلك اُجهِز عليه ؟
    Podemos pegar nos fundos estatais e, em vez de estarmos lixados e falidos, as nossas escolas voltam a estar apenas lixadas. Open Subtitles لم يعد أمامنا من خيار سوى بقبول أموال الولاية وبدل تعرضنا للإفلاس مدارسنا ستكون سيئة فحسب
    e em vez de levar os alunos para casa seguiu para uma pedreira abandonada. Open Subtitles وبدل أن يأخذ الطلاب إلى منازلهم قاد الحافلة إلى منجم صخر مجهول
    Estavas numa operação dos Costumes, infiltrado e em vez de interromperes, fizeste o negócio. Open Subtitles شاركت في عمليّة تخفّي مرّة وبدل أن تكشف هويّتك إستمرّيت وأكملت الصفقة
    Tínhamos um acordo. e em vez de o honrar, tentaste fazer-me explodir num barco. Open Subtitles وبدل من تكريم تلك الصفقة, حاولت أن تُفجرني من على متن قارب
    Eu e o Myk amamo-nos, e em vez de passarmos seis meses a ouvir dizer como isto é errado, vamos casar hoje. Open Subtitles أنا ومايك نحب بعضنا وبدل من الأستماع للجميع يخبروننا انها فكره غبيه خلال الستة أشهر
    Quero o prato vegetariano, mas em vez de beterraba, couve-galega e em vez de brócolos, mais couve. Open Subtitles أنا أريد طبق خضروات ولكن بدل الشمندر ، أريد اللفت وبدل البروكلي ، المزيد من اللفت
    Então, em vez de demorar dias a disseminar esta informação para as pessoas que mais precisam, podem ser transmitidas automaticamente. TED وبالتالي، وبدل استغراق أيام لنشر هذه المعلومات على الناس الذي يحتاجونها أكثر، يمكن أن تحصل أوتوماتيكيا.
    em vez de ser só programadora, ela viu algo que Babbage não viu. TED وبدل كونها مجرد مبرمجة، فقد رأت شيء أغفله باباج.
    em vez de mudar para compota, investigamos o motivo para a subida de preços. TED وبدل استبداله بالمربى، تحقّق في سبب ارتفاع الثمن.
    Assim, em vez de dispender 2.500 milhões de dólares em pesquisas na remoção do lixo nuclear, Open Subtitles وبدل منصرف مليارين ونص عالأبحاث عشان نتخلص من المخلفات النووية
    Acordei uma manhã, e ao invés de vomitar apenas cerveja, era sangue. Open Subtitles إستيقضت بأحد الايام, وبدل من أن أتقيء البيره, تقيئة دماً
    Ao invés de a acusar por posse, Open Subtitles وبدل توجيه تهمة حيازة المخدرات للابنة الأولى السابقة
    Ela deixou de limpar a gaiola. Em vez disso, encheu-a de lenços de papel. Open Subtitles وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد