Os dois sabemos porque estás aqui, não é só por mim. | Open Subtitles | كلانا يعرف عن سبب وجودك هنا وأنا لست ذلك السبب |
Diz às pessoas o que fizeste e por que estás aqui. | Open Subtitles | كلا عليك اطلاع الناس على مافعلته وعلى سبب وجودك هنا |
Agradeço por você estar aqui comigo e não quero ser rude, mas eu posso ter um pouco deprivacidade? | Open Subtitles | أقدر لك وجودك هنا معى ولا أريد أن أبدوا فظة ولكن أيمكننى الحصول على بعض الخصوصية؟ |
Ontem aconteceu estares no cenário de um massacre em público, e hoje no de uma celebridade assassinada. | Open Subtitles | لقد تصادف وجودك البارحة في موقع المجزرة .واليوم قُتل شخص معروف ماذا الذي يجري هنا؟ |
Sua presença é mais inquietante para ela que a espada. | Open Subtitles | وجودك هو الأكثر إثارة للإزعاج للسيدة لورنج؛ أؤكد لك |
Embora, ter-te mais tempo em terra tenha um certo benefício. | Open Subtitles | و بالرغم من وجودك على اليابسة سيكون الأمر نافعاً |
Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. | Open Subtitles | لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك |
Não precisas de dizer porque estás com a família. | Open Subtitles | لست مضطراً لإخباري سبب وجودك مع تلك العائلة |
Então, para além de me animares, para que estás aqui? | Open Subtitles | شكرا,اذن عوضا عن رفع معنوياتي ما سبب وجودك هنا؟ |
Podes dizer-me qualquer coisa. É por isso que estás aqui. | Open Subtitles | ستخبرني بكلّ شيء، هذا هو سبب وجودك هنا .. |
Exceto por estar no lugar errado, na hora errada. | Open Subtitles | عدا وجودك في المكان الخاطيء في الزمن الخاطيء |
{\ An8} também estar na água para salvar as pessoas | Open Subtitles | وأيضا هل وجودك في الماء يمكنك من إنقاذ الآخرين |
Eu fi-la ir para casa, depois de falarmos sobre estares indisponível. | Open Subtitles | أنا جعلتها تذهب لمنزلها بعد ما تحدثنا بخصوص عدم وجودك |
Não ficas excitado só por estares perto deles? | Open Subtitles | هل لديك احساس بالاثاره لمجرد وجودك بجانبها؟ |
A sua presença aqui confirma ou não a desobediência dele? | Open Subtitles | هل وجودك هنا يؤيد ام يعارض عصيان جوردون ؟ |
O Hoshi acha que a tua presença afectou a minha concentração. | Open Subtitles | هوشى يعتقد ان وجودك بجانب الحلقة ربما يؤثر على تركيزى |
Sabes, foi bom ter-te na discoteca na outra noite. | Open Subtitles | أتعلمين؟ كان لطيفاً وجودك في الملهى تلك الليلة |
CA: Bem, foi incrível ter-te aqui. | TED | كريس: حسناً، لقد كان شيئاً لايصدق وجودك بيننا. |
Mas nenhum intersexual está livre dos danos emocionais que provêm de viver numa sociedade que tenta abafar a nossa existência. | TED | لكن ليس هناك أي شخص ثنائي الجنس يسلم من الأذى النفسي الذي يحدث بسبب العيش في مجتمع يحاول طمس وجودك. |
De nada. Volte sempre. Foi bom tê-lo cá. | Open Subtitles | على الرحب والسعة، تعال ثانيةً من الرائع وجودك هنا |
Pois, ainda bem que estavas cá para supervisionar os beijos. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله على وجودك هنا للإشراف على القبلة. |
Enquanto estiveres naquela prisão do demónio. Conserva aquela faísca de vida acesa. | Open Subtitles | وأثناء وجودك في سجن الشيطان حافظ على شرارة الحياة |
Vi-te na taverna e perguntei-me: "O que traria a Xena cá? | Open Subtitles | . رأيتك بالحانة , وكنت اتسائل عن سبب وجودك هنا |
E, se por acaso estiver por lá, por favor, venha ter connosco, sente-se e aprecie uma fatia. | Open Subtitles | إن صادفت وجودك هناك بطريقة أو باخرى فأرجو أن تأتي إلى حجيرتنا للاستمتاع بإحدى القطع |
É por isso que está aqui sentado deixando o Ratchet tornar robots, como o meu pai, em obsoletos? | Open Subtitles | هل هذا سبب وجودك هنا كي تترك ريتشيد يحول الروبوتات إلى موديلات ملغيه مثل أبي |