ويكيبيديا

    "وجيه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um bom
        
    • boas
        
    • justa
        
    • bons
        
    • excelente
        
    • motivo
        
    • válida
        
    • provável
        
    • muito boa
        
    • boa razão
        
    • com razão
        
    Se a diocese souber o que estou a fazer... quero que saibam que tive um bom motivo para desobedecê-los. Open Subtitles إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم
    É um bom motivo para tirá-lo do caminho, não acha? Open Subtitles سبب وجيه جداَ لإبعاده عن الطريق ألن تقول ؟
    Na verdade, muitas pessoas de raízes muçulmanas em todo o mundo são profundos opositores tanto do fundamentalismo como do terrorismo, e quase sempre por muito boas razões. TED في الواقع،أغلب الناس من المسلمين حول العالم يعارضون بشدة كلا من الأصولية والإرهاب، وغالباً لسبب وجيه جدا.
    Não basta eu ter sido despedido sem justa causa? Open Subtitles ماتقوله هو أنه ليس كافيا أنك طردتني من العمل بلا سبب وجيه
    Porque os grandes crocodilos têm bons motivos para serem tímidos à câmera. Open Subtitles لذا, لدى التماسيح الكبيرة سبب وجيه لتكون خجولة من الكاميرا
    Asseguro-lhe que tenho uma razão excelente para tudo isto. Open Subtitles انا اؤكد لك يا لو ستراد, ان لدىً سبب وجيه لما اقوم به.
    Se ele tivesse um bom motivo, isso melhorava as coisas? Open Subtitles إذا كان لديه سبب وجيه, هل كان سيغير الوضع؟
    O nosso cérebro tem um bom motivo para se habituar às coisas. TED هناك سبب وجيه لاعتياد أدمغتنا على الأشياء.
    Mas a partir de agora não vou fazer mais nada sem um bom motivo. Open Subtitles لكنني أخبرك من الآن انني لن أفعل أي شيء دون سبب وجيه
    De facto, ele é apenas uma peça no puzzle do poder e há boas razões para isso. TED في الواقع، هو مجرد جزء من أحجية السلطة ولسبب وجيه جدا.
    boas razões para teres faltado. Open Subtitles أَتمنى أن يكون عندك سبب وجيه لعدم مجيئك ليلة أمس
    Se ele tem um jovem sob a sua alçada, tem boas razões para tal. Open Subtitles إذا أظلّ شاباً تحت جناحه، لحصوله على سبباً وجيه.
    É uma pergunta justa. Façamos o seguinte: Vamos pôr um pionés nisto! Open Subtitles إنه سؤال وجيه لنفعل هذا ، لنعلم على هذا الأمر
    Sim. E os despediria por justa causa e economizaria três meses. Open Subtitles أجل، وأنت ستطردهم لسبب وجيه وستوفر تعويض ثلاث أشهر
    Apesar de não saber exactamente aquilo por que passaste, sei que foi por uma justa causa, pois estiveste disposta a sacrificar bastante. Open Subtitles لذا عندما لم أكن أعلم بالضبط لما مررتي فيه كنت أعلم بأنه لابد أن يكون لسبب وجيه بما أنكِ كنتِ على إستعداد للتضحية كثيراً
    A mim, parece-me um homem que perdeu a calma e com bons motivos. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو أنّه فقد هدوء أعصابه لسبب وجيه
    Acredita-me quando digo que tenho bons motivos para todo este secretismo. Open Subtitles أرجوك, صدقينيّ عِندما أخبركِ هذا. لديّ سَبب وجيه من أجل السِرية.
    O seu trabalho é excelente e nunca demiti um criado que não me tivesse dado razão de queixa. Open Subtitles عملك ممتاز ، وأنا بحياتي لم أطرد خادماً دون سبب وجيه
    Há alguma razão válida para ficarmos presos aos desejos dos mortos? Open Subtitles هل هناك سبب وجيه لأكون ملزماً برغبات الموتى؟
    Não pode deter-me sem uma causa provável e você sabe disso. Open Subtitles لا يمكن أن تحجزني بدون سبب وجيه وأنت تعرف ذلك
    Sei que não acham que seja importante ou porreiro, mas há uma razão muito boa para colocarmos antivírus e firewall. Open Subtitles أعرف أنكم لا تجدون الأمر مهماً أو رائعاً إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية
    Por uma boa razão. Porque os pobres estão mais pobres. Open Subtitles تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً
    É um mundo que vai existir e com razão. TED هذا هو العالم الذي سيوجد، و لسبب وجيه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد