E o chefe da CIA que ordenou o ataque está agora morto. | Open Subtitles | ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت |
Fui convidado para um lugar como professor associado de medicina e chefe de visualização científica na Universidade de Yale no departamento de medicina. | TED | لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب |
E o chefe do Projecto Unificado para Maiores Benefícios Atómicos, PUMBA, o Sr. Arthur Dunwell. | Open Subtitles | ورئيس هيئة الاستخدامات النووية كابوم السيد ارثر دانويل |
Nada de armas e membro na associação internacional de programadores de chip´s e presidente do Departamento Social. | Open Subtitles | مرخص سلاح عنده ليس الميكروشيبس لتصميم العالمية الجمعية فى عضو الاجتماعية اللجنة ورئيس |
Secretário-geral do CC do SUG e presidente do concelho de estado do RFA. | Open Subtitles | الأمين العام للجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي ورئيس مجلس الجمهورية |
Lá vai o chefe dos bombeiros, o chefe da polícia... E o único paramédico com licença válida. | Open Subtitles | هناك يذهب رئيس إطفاء الحرائق ورئيس الشرطة وموظف الأسعاف مع رخصة صحيحة أنا أشعر بالأمان ألست كذلك؟ |
Talvez não, mas sou o chefe de família... E o chefe de família deve cortar o peru. | Open Subtitles | ورئيس العائلة يفترض أن يقطع الديك الرومي لمَ؟ |
Temos uma mulher que já só tem algumas horas de vida, um perfil incompleto, e um chefe de unidade à beira de um colapso nervoso. | Open Subtitles | القصة ناقصة ، ورئيس الوحدة عليحافةالإنهيارعصبياً. |
Somos o pai de todos, o chefe de todos E o amigo de ninguém. | Open Subtitles | أنت والد كل شخص ورئيس الجميع ولست صديق أحد |
O notário E o chefe da polícia, que assinaram a ordem de despejo. | Open Subtitles | كاتب العدل ورئيس الشرطة والذي وثق امر الاخلاء |
"O Major Antonio Villaraigosa E o chefe da polícia William J. Bratton... | Open Subtitles | رئيس البلديه انطونيو فيلاراجوسا.ورئيس الشرطه وليامجيههارتون |
Tenho 2 comandantes, 3 sargentos E o chefe do ATF à espera da minha ligação com urgências diferentes. | Open Subtitles | لي صلات برئيسين وثلاث رقباء ورئيس شعبة الكحول والتبغ والأسلحة جميعهم على قائمة اتصالاتي وعند أي طارئ |
Aparentemente o corpo desapareceu, juntamente com um dos guardas E o chefe da equipa médica. | Open Subtitles | من الواضح ان الجثة مفقودة مع احد الحراس ورئيس الطاقم الطبي |
Vou informar o Presidente da Câmara E o chefe do Departamento de Incêndios para que tenham conhecimento do que se vai passar. | Open Subtitles | انا سوف اعلم العمدة ورئيس الإطفاء حتى لا يكونوا على غير علم بهذا |
Erick Honecker congratulou... " "o novo secretário-geral da SED e presidente do concelho de estado da RDA... " | Open Subtitles | الأمين العام للجنة المركزية للحزب ورئيس مجلس الجمهورية |
Vá lá, és o Austin Ames. És o capitão da equipa de futebol e presidente do corpo de estudantes. | Open Subtitles | أنت كابتن فريق كرة القدم ورئيس مجلس الطلاب |
Sinceramente, não sinto necessidade de me desculpar pela forma como gastei o meu tempo nestes últimos cinco anos, como director e presidente de um grande grupo americano. | Open Subtitles | وأنا بصراحة أنا لا أشعر بأى داع للإعتذار عن الطريقة التى أمضيت بها وقتى على مدار الخمس سنوات كرئيس مجلس إدارة ورئيس |
E o próprio primeiro-ministro. Nas raras ocasiões em que ficou consciente. | Open Subtitles | ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه. |
Vemos aqui o grande pico. No dia seguinte, toda a gente foi para o centro da cidade para receber a equipa vencedora E o primeiro-ministro da altura. | TED | في اليوم التالي ، الجميع أتجهوا الى وسط المدينة للقاء الفريق الفائز ورئيس الوزراء في ذلك الوقت. |
O urso é uma vítima indefesa atada a uma árvore E o presidente dos Estados Unidos da América decidiu mostrar-lhe alguma piedade. | TED | الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة. |