ويكيبيديا

    "ورثت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • herdei
        
    • herdou
        
    • herdar
        
    • Herdaste
        
    • herança
        
    • saio
        
    • Sais
        
    • sua
        
    • herdado o
        
    • tinha herdado
        
    herdei a paixão dele pela manufatura, mas esta arte está em extinção. TED لكني ورثت حبه للصناعة، إلا أنها غير موجودة لتلك الدرجة الآن.
    herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. Open Subtitles لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان
    - Como sabe, o meu negócio é o basebol mas desde que herdei $30 milhões, tenho de diversificar. Open Subtitles كما تعرف أنا أعمل في البيسبول ‫ولكنني ورثت 30 مليون لذلك علي التوسع لكل المجالات
    Devido aos seus extremos valores, a ISI herdou a investigação. Open Subtitles ونظراً لقيمتهم الثمينة ورثت وكالة التحقيقات الأمريكية التحقيق فيهم.
    A Judy herdou dinheiro da família e fez poupanças para as raparigas. Open Subtitles جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات
    Acaba de herdar uma fortuna de 10 mil libras. Open Subtitles لقد ورثت لتوها ثروة تقدر ب 10آلاف كما عرفت
    Acho que herdei o gosto do meu pai para fazer discuros. Aqui vai. Open Subtitles أعتقد اننى ورثت حبّ أبّي لإلقاء الخطابات.ها انا ابدا
    Da minha mãe herdei o gosto pela língua e o apreço pela Natureza. Open Subtitles من أمي ، أنا ورثت حب اللغة وتقدير الطبيعة.
    herdei um pequeno apartamento que gostaria de redecorar. Open Subtitles لقد ورثت شقَة صعيرة وأريد أن أعيد تصميمها
    O Pai morreu tinha eu 13 anos e herdei o dinheiro dele. Open Subtitles أبى مات و أنا فى الثالثة عشر و أنا ورثت ذلك المال
    herdei todos os teus truques, incluindo a arte da aldrabice. Open Subtitles فلقد ورثت جميع خدعك، وخاصةً حيلة فن التنزه
    Se sou culpado por alguma coisa é porque herdei a curiosidade do meu pai pelo inexplicável. Open Subtitles إذا كنت مذنب بأي شئ فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر
    Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, conhecida por Stasi. TED من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي.
    Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu Herdaste as coxas gordas do pai. Open Subtitles الى جانب,اني انا من ورثت رقة امي بينما انت ورثت غلاضة ابي
    Beroldy herdou o dinheiro do negócio de café do marido. Open Subtitles وبالطبع مدام برولدى قد ورثت اموال زوجها من تجارته فى البن
    herdou uns dois milhões do seu segundo marido. Open Subtitles لقد ورثت حقاً مليونين من الدولارات من زوجها الثاني الاخير
    Não compreendo. Serei a única da família que herdou os genes de arriscar? Open Subtitles هل أنا الوحيدة في العائلة التي ورثت جينات بالمصادفة؟
    - Acabas de herdar a "Bíblia"! Open Subtitles مُتأهّل لما؟ لقد ورثت الكتاب المقدس بتلك اللحظة
    Com a herança da Tia Emily, podia viver aqui com a cabeça levantada. Open Subtitles لقد ورثت من عمتى الروح القتالية , وان اعيش فقط لاولادى
    Bem, acontece que saio mesmo à minha mãe, apenas tinha a errada. Open Subtitles اتضح اني ورثت عن أمي لكن لدي الأم الخاطئة
    Então é a ela que Sais bonita, não é, amorzinho? Open Subtitles نعم ، نعم و منها ورثت هذا الجمال يا حلوتي
    Querida, estou muito feliz que você tenha herdado... não somente a beleza da sua mãe e seu charme nativo... mas também seu talento singular de me tirar grandes quantias de dinheiro... com um esforço mínimo. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، أنا مسرور جداً أنك ورثت ليس فقط جمال أمّك وسحرها الساذج لكن أيضاً موهبتها الفريدة في أخذ أموال طائلة منّي
    Se tivesses herdado o cabelo da minha família, óptimo. Open Subtitles لو ورثت شعرك من عائلتي لكان الأمر لا بأس به
    tinha herdado algum dinheiro e prometemos um ao outro que iriamos voltar um dia a Brighton abriamos a nossa cama e tomar o pequeno almoço. Open Subtitles كنت قد ورثت أموالا للتو ووعدنا بعضنا البعض اننا سنعود لبرايتون يوما ما ونمكث في فراشنا ويأتينا الإفطار كما كنا نفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد