Do mesmo modo, as pessoas que mais podem beneficiar do bom "design" muitas vezes são as que lhe têm menos acesso. | TED | و بالمثل، الأشخاص الأكثر إمكانية على الإستفادة من التصميم الجيد غالبا ما يكونوا الأقل وصولا إليه. |
O que significa que tem acesso à terra ou a uma estrutura, que é remota, escondida e particular. | Open Subtitles | في الريف,مما يعني ان لديها وصولا الى أرض أو مبنى بعيدة,مخفية أو خاصة |
É possível que o Daniel tenha acesso à televisão, até mesmo à internet. | Open Subtitles | من المحتمل أن لديه وصولا للتلفاز,و ربما للإنترنت حتى |
Há feridas profundas até ao osso, na zona do peito, mutilação. | Open Subtitles | هناك جروح عميقة وصولا الى العظام فى منطقة الصدر، تشويه |
E ela é das relações públicas, e as raparigas RP adoram planear eventos até ao último detalhe. | Open Subtitles | وهي فتاة علاقات عامّة وفتيات العلاقات العامّة تحبّ أن تخطّط للأحداث وصولا إلى آخر تفصيل |
- Eu autorizei a sua transferência da contra-inteligência da NATO, para dar-nos acesso à Biblioteca. | Open Subtitles | من مخابرات الناتو لتعطي لنا وصولا للمكتبة |
Espero que cada um de vós tire um momento para pensar como poderá usar uma coisa destas para melhorar o acesso ao seu mundo, e para tornar a sua viagem mais cómoda e divertida. | TED | آمل أن يستغرق كل منكم لحظة للتفكير في كيفية استخدام شيء كهذا لإعطاء أنفسكم وصولا أكثر لعالمكم الخاص، وجعل سفركم أكثر ملائمة ومتعة. |
Precisa de acesso contínuo ao tecido mole? | Open Subtitles | هل تريدين وصولا مستمرا للأنسجة الرخوه؟ |
E isso a daria acesso ao equipamento de engate. | Open Subtitles | و ذلك سيمنحها وصولا الى معدات التعليق |
Precisamos de acesso imediato ao servidor de reserva. | Open Subtitles | نحتاج وصولا إلى خادم إسنادنا. |
O Labeaux permite o acesso ao falso, O Paulson permite o acesso ao original. | Open Subtitles | وفّر (لابو) وصولا للوحة المزيّفة، ووفّر (بولسن) وصولا للوحة الأصلية. |
Consegui descobrir os seus movimentos, até ao gabinete do comandante. | Open Subtitles | استطعت أن أحدد تحركاته بدقة وصولا إلى مكتب القائد |
Tal como saberia tudo sobre ela. até ao último pormenor. | Open Subtitles | لأني سأعرف كل شيء عنها وصولا إلى أدق التفاصيل |
Destruímos a estação do Dresden até ao parafuso, não havia nada lá. | Open Subtitles | قمنا بتفكيك محطة دريسدن وصولا الى براغي لا شيء كان هناك |
Para onde vai? Zero metros até ao prato, a cafetaria é mesmo por baixo. | TED | أين يذهب؟ صفر من الأميال للصحن، وصولا للكافيتريا. |
Diluindo-o até ao ponto em que não sobre nada do mesmo. Malta, isto não é apenas uma metáfora que eu estou a dar-vos agora, é verdade. | TED | تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة. |