ويكيبيديا

    "وظائف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • empregos
        
    • funções
        
    • fisiologia
        
    • carreiras
        
    • função
        
    • trabalho
        
    • trabalhar
        
    • trabalhos
        
    • funcionamento
        
    • emprego
        
    • trabalham
        
    • profissões
        
    • actividade
        
    • funcionalidade
        
    • postos
        
    A este ritmo, todos devemos esperar ter empregos que nunca tivemos antes no resto da nossa carreira. TED بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    Muitas das funções de aquisição de dados são muito diferentes do que pensamos que sejam, porque não as estamos a medir dinamicamente. TED و العديد من وظائف البيانات هنا والتي موجوده لدينا كأنظمة إدخال تختلف تماماً عن فهمنا لها لأننا لا نقيسها حيوياً
    Eu gostava de saber mais sobre a fisiologia dos Goa'uid. Open Subtitles أتمنى لو أعلم أكثر عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد
    Especialmente em comparação com as carreiras de outros homens. Open Subtitles ولا سيما في المقارنة مع وظائف الرجال الآخرين
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    Agora trabalho na construção, trabalhos esporádicos e trabalho manual. Open Subtitles فالآن أقوم بأعمال المقاولات وظائف غريبة وأعمال يدوية
    Chega um momento na carreira de toda a gente que passam a trabalhar atrás de uma secretária. Open Subtitles .. يأتي وقت في الحياة المهنية لنا جميعًا حيث يتم إعادة تعيينهم فى وظائف مكتبية
    O que significa empregos dos quais nos podemos orgulhar. Open Subtitles هذا يعني وظائف يمكننا جميعاً أن نفخر بها
    Ela é esperta. Mantém-se discreta, tem 2 empregos de merda. Open Subtitles إنها ذكية للغاية، تبقي معلومات قليلة وتعمل وظائف بوقتين
    Trabalhou em três empregos para mandar a filha estudar medicina. Open Subtitles عمل فى ثلاث وظائف ليستطيع إلحاق صغيرته بكلية الطب
    No número 10 de Downing Street, David Cameron está a tentar decidir se cortará mais empregos no setor público de forma a evitar uma profunda recessão. TED في 10 شارع داونينج، يحاول دايفيد كاميرون أن يستنبط خفض وظائف القطاع العام أكثر لكي يتفادى الركود المزدوج.
    Entram em universidades competitivas, conseguem bons empregos, por vezes, tornam-se pessoas de sucesso de um modo superficial, e fazem rios de dinheiro. TED فيلتحقون بكليات تنافسية، ويحصلون على وظائف جيدة، وأحياناً يحققون النجاح لأنفسهم بشكل سطحي، فيجمعون أطناناً من المال.
    Todas as funções metabólicas, movimentos dos músculos, serão enviados para o computador. Open Subtitles جميع وظائف الأيض والحركات العضلية مُمثَلة أمامنا ومُعدّة للتحميل على الكمبيوتر
    É o Dr. Walden. Há uma normalização total das funções cerebrais. Open Subtitles إنه دكتور والدن يوجد توافق تام في وظائف مخه العلوي
    Eu sei. Um elemento da minha fisiologia até agora desconhecido pela medicina. Open Subtitles لم أقصد أبداً أن وظائف أعضائَي قد أكتشفت بعد بواسطة الطب
    Mandar-lhe-ei um link, mas a fisiologia é bastante banal. Open Subtitles ولكن علم وظائف الأعضاء متواضعة إلى حد ما.
    Disseram-me que era demasiado masculina para as outras seis carreiras. Open Subtitles قيل لي أنّي رجولية للغاية في 6 وظائف أخرى.
    As mulheres têm carreiras e sabem pensar Open Subtitles النساء لديهم وظائف ويتخذون قراراتهم بكيفهم
    A função cardíaca cai muito depressa em baixas temperaturas. Open Subtitles وظائف القلب تتوقف بسرعة في درجات حرارة متدنية.
    Nenhum nome verdadeiro, nenhum número da segurança social, nenhum endereço, nenhum trabalho, apenas um fluxo de ódio. Open Subtitles لا أسماء حقيقية، لا أرقام تأمين اجتماعية لا عناوين، لا وظائف مجرّد تيّار من الكراهية
    Ou seja, na melhor das hipóteses, iria viver num centro de acolhimento e trabalhar em trabalhos menores. TED وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة.
    Então, comecei a ter trabalhos melhores no The Observer. Open Subtitles بدأت في الحصول على وظائف أفضل في الصحيفة
    A acção positiva aumenta um funcionamento positivo do cérebro? TED هل التصرفات الإيجابية تنشئ فعالية إيجابية وظائف الدماغ؟
    Deve ter gente como você, que mudou de emprego. Open Subtitles أقصد أنهم ربما يكونوا مثلك في وظائف جديدة
    O que é uma tolice, pensando bem, pois tirando algumas raparigas que trabalham, a maioria das mulheres não é titular de contas. Open Subtitles وهذا امرٌ سخيف عندمـا تفكرون فيه لأنه ناهيك عن قلّة وظائف الفتيـات اغلب النساء ليسات مسؤولات على بنوك
    Aposto que a maioria de vocês não têm profissões que dependem de a noite estar com nuvens ou não. TED الآن، أراهن أن معظمكم لا يَشغل وظائف تعتمد بدقة على مدى صفاء الجو ليلة أمس.
    Têm praticamente a certeza de que ele não tem... actividade cerebral. Open Subtitles فهم علي يقين أنه أصيب بفشل في وظائف المخ
    A funcionalidade do seu fígado já está bem abaixo do normal. Open Subtitles وظائف كبدك هي أقل بكثير من المعتاد مسبقًا.
    Por outras palavras, os refugiados estão a criar postos de trabalho para os cidadãos do país anfitrião. TED وبعبارة أخرى، فإن اللاجئين يخلقون وظائف للمواطنين في البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد