Por ali, até aos Cutter e Depois à esquerda. | Open Subtitles | اذهب من هذا الطريق وعند كاتر توجه يساراً |
Depois começou a levar a peito a questão de nos focarmos naquilo que queremos. E começou a esforçar-se. | Open Subtitles | وعند ذلك بدأ يتقبل بمجامع قلبه، ذلك الأمر بشأن التركيز على ما يريده وبدأ فعلا بالمحاولة |
Falem disso nas vossas conversas ao jantar e nos "cocktails". | TED | اجعلوها جزءاً من حديثكم على العشاء وعند تناول الفاكهة |
Aqui está Sísifo, tal como Ticiano o retratou, condenado pelos deuses a empurrar uma enorme pedra até ao topo da montanha. | TED | إلى أعلى التلة. وعند بلوغه القمة يصبح الجهد كثيراً، عندها تتدحرج الصخرة من أعلى التلة نزولاً، |
e quando reapareceste... digamos que o teu comportamento não inspirava confiança. | Open Subtitles | وعند عودتك،، دعني أقول بأن سلوكك لاحقاً بعث على الثقة |
então, nesse momento fragilizado da sua vida, ele assume outra personalidade que tem uma vida ainda pior que a dele. | Open Subtitles | وعند هذه اللحظة الكئيبة جداً جداً في حياته، إفترض أن هناك شخص آخر لديه قصة أسوأ من قصته. |
então, vocês podem perguntar-se a esta altura: "Por que é que ela ligou para si?" | TED | وعند هذه النقطه بإمكانكم السؤال ، لماذا تتصل بك أنت بالتحديد ؟ |
Ele cumpriu a sua pena e Depois voltou a morar comigo, há um ano, para que eu pudesse ajudá-lo. | Open Subtitles | ، وقد وقتاً بالسّجن ، وعند خروجه . انتقل للعيش معي قبل سنةٍ تقريباً لكي يمكنني مساعدته |
E Depois quando acabou a brincadeira, se as coisas não correram como planeado, ele silencia-as permanentemente cortando-lhes as gargantas. | Open Subtitles | وعند الإنتهاء من متعته، إذا لم تَسيرُ الامورُ كما هوَ مُخططٌ لها، انهُ يسكتهنَ بِشكلٍ نهائيٍ بِذَبحِهنَ. |
Durante a triagem, descobrimos uma mutação que levou bastante mais tempo a acalmar-se Depois dos sopros de ar. Quando examinámos o gene que fora afetado nessa mutação, descobrimos que ele codificava um recetor de dopamina. | TED | وبالفحص والتتبع ، لاحظنا أحد الذبابات المعدلة جينيا تستغرق وقتا أطول للعودة لحالتها الطبيعية بعد تأثير نفخات الهواء وعند اختبار الجين المسؤول عن تلك الطفرة وجدنا أنه يشير إلى مُستقبلات الدوبامين |
E ao chegar a 17, em vez do rei de espadas, apareceu uma coisa no meio do baralho, que Depois percebi que era um segredo. | TED | وعند 17، بدلاً من ملك البستوني ثمة شيء ظهر بين أوراق اللعب واكتشفت لاحقاً أن ذلك الشيء كان سراً. |
Ele sai, a Kate identifica-o, e Depois capturamo-lo. | Open Subtitles | وعند خروجهم تتعرفه كايت ونعالج الامر بانفسنا |
e quando a oxitocina é libertada na resposta ao "stress" está a motivá-los para procurar apoio. | TED | وعند إطلاق الأوكسيتوسين أثناء الضغط، فإنه يحفزكم للبحث عن الدعم. |
Chegámos ao hospital, cheio de gente. | TED | وعند وصولنا، كانت المستشفى مزدحمة بالناس. |
E assim voltamos ao modelo chamado parabiose. | TED | وعند هذه النقطة نعود إلى النموذج المسمى بالتعايش الإلتصاقي. |
ao pesquisar, aprendi que é por ser um movimento contínuo. | TED | وعند البحث عن هذا، أدركت أن سبب ذلك هو أنها حركة مستمرة. |
e quando a CIA precisou de mais dinheiro, eles decidiram vender drogas. | Open Subtitles | وعند احتاجت وكالة المخابرات المركزية المزيد من المال, قرروا بيع المخدرات. |
e quando estiver para moldar a sua história, saiba que está a lidar com as vidas deles, com aqueles rostos. | Open Subtitles | وعند البدء في وضع التي تدور على ذلك، نعرف تماما أن كنت التعامل مع حياتهم، مع تلك الوجوه. |
e quando acabares, embrulha-o e descobre que tudo é temporário. | Open Subtitles | وعند إنتهائك إحزميه بداخلك و إعلمي أنه كان لفترة |
E então, a questão realmente interessante é: "Se podemos transplantar isto, é este o único mecanismo "de entrada e saída de dados?" | TED | وعند ذلك يكون السؤال المهم هو، إذا كان بمقدورك زراعة هذا، هل آلية المدخلات والمخرجات الوحيدة هي هذه هنا؟ |
Nós temos que recuar 2 milhas até encontrar esta ponte e então ao nordeste ao longo desta linha. | Open Subtitles | سنذهب للمنطقه الجنوبيه الغربيه وعند هذا الجسر نذهب للشمال الشرقي |
A certa altura, iremos construir máquinas mais inteligentes que nós, e assim que tivermos máquinas mais inteligentes que nós, elas vão começar a melhorar-se a si mesmas. | TED | وعند نقطة معينة، سنبني آلياتٍ أذكى مما نحن عليه، وحالما يصبح لدينا آليات أذكى مننا، سوف تبدأ بتحسين نفسها. |