ويكيبيديا

    "وفجأة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de repente
        
    • e depois
        
    • e subitamente
        
    • de um momento para
        
    E, de repente, a instituição torna-se novamente numa experiência de escuta. TED وفجأة تتحول المؤسسة مرة أخرى، إلى مكان لتشاهد فيه الحدث.
    O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. TED يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف.
    de repente, abre-se o nevoeiro e até podemos ver as estrelas. Open Subtitles وفجأة يظهر ذلك الوضوح البسيط في الضباب ونستطيع رؤية النجوم.
    Seja como for, estava a ouvi-io e de repente comecei a chorar. Open Subtitles على أي حال. لقد كنت أستمع أليه وفجأة وجدت نفسي أبكي
    Trabalhámos para conseguir algo, e depois o que nos estimula se vai... Open Subtitles تقضي كل حياتك تعمل لأجل شيئاً ما وفجأة يذهب هذا الشئ
    e depois surgiu-nos as ideias... E de repente acabaram-se os clipes! Open Subtitles إذا، نحن صاحبتي الحلول الكبيرة وفجأة فرغنا من دبابيس الأوراق
    de repente, tenho de crescer, ter a minha casa e pagar contas? Open Subtitles وفجأة يجب أن أنضج وأحصل على شقّتي الخاصّة وأدفع فواتير ؟
    E de repente, este gajo... é atingido por um sinal de trânsito... Open Subtitles وفجأة ذلك المجرم دخل لا أعرف فقط بكل قسوة إرتكب جريمته
    Começas a salvar mortos e de repente perdes o sentido de humor. Open Subtitles بدأت في إنقاذ الأموات , وفجأة فقدتِ طبعكِ اللطيف في المداعبة
    de repente recebeu uma chamada e já estava tudo bem. Open Subtitles ثم أتاه اتصال وفجأة لم تعد هناك أي مشكلة
    Reabre com um novo director e, de repente, a violência pára. Open Subtitles السجن أغلق, وأعيد فتحه بواسطة الآمر الجديد وفجأة العنف توقف
    de repente, uma nuvem de fumo e deixou de os ver. Open Subtitles وفجأة اندلعت سحابة كبيرة من الذحان ولم يعد يراهم أمامه.
    Hoje, de repente, ela quer ir para a cama contigo. Coincidência? Open Subtitles اليوم وفجأة تريد ان تلتلف حولك هل هذه صدفة ؟
    E, de repente, acordamos e... para onde foram os vinte anos? Open Subtitles وفجأة بعد ذلك، مثلاً، نستيقظ ياللهول، أين ذهبت العشرين سنة؟
    Bom, andamos a sair há um tempo e de repente, ela diz-me que quer ver outras pessoas, mas eu quero mantê-lo... monótono. Open Subtitles حسناً، لقد بدأنا نتعمّق في علاقتنا الآن، وفجأة تقولُ أنّها تريد أن ترى أشخاص آخرين، ولكنني أريد أن أجعلهُ وتيريّاً.
    de repente estão as minhas filhas ali a jogar ao elástico. Open Subtitles وفجأة بناتي ظهرنّ هناك يلعبون لعبة القفز على الحبل الصينية
    de repente acendem uma luz e há muita gente a apontar dedos. Open Subtitles وفجأة تنير الأضواء وهناك حصة عادلة من اللوم تقع على الجميع.
    Temos o Dreno, um pouco de boa imprensa, de repente todos os polícias querem ser da Divisão de Poderes. Open Subtitles حصلنا على المصفاة وتغطية إيجابية في الصحافة وفجأة أصبحت شرطة المدينة بأسرها تريد العمل في قسم الخارقين
    Ele era procurado por assassínio e de repente trabalha pra nós. Open Subtitles كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة إذ به يعمل معنا.
    e subitamente a estação mudou... ninguém sabe como, moveram-se as sombrias nuvens Open Subtitles وفجأة تغير الطقس لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد