ويكيبيديا

    "وكذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • também
        
    • Nem
        
    • assim como
        
    • e a
        
    • tal como
        
    • bem como
        
    • o mesmo
        
    Penso que se todos fizermos isso, as crianças continuarão a sair-se bem e os pais também, possivelmente em ambos os casos, ainda melhor. TED أظن أننا لو طبقنا ذلك جميعًا، سيكون الأبناء بخير، وكذلك الأهالي، ومن المحتمل أن يكون كلاهما في حال أفضل. شكرًا لكم.
    e a senhora também. Sei o que isso significa para si. Open Subtitles وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ
    Aparecer aqui foi uma inspiração, e você também é. Open Subtitles الحضور لهنا مثل هذا كان إلهاما، وكذلك أنتي
    A amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء
    "É por isso que nunca se deve lutar, Nem provocar." Open Subtitles وكذلك حلم أبي فلقد كان ذلك حلم أبي أيضاً
    Eu ainda aqui estou e os teus amigos também estão. Open Subtitles موكو , ما زلت هنا ، وكذلك أصدقائك الصغار
    Cedi a uma chantagem. Estou entalado até ao pescoço e tu também. Open Subtitles دفعت أموال عن طرق الإبتزاز لدي وجع في رأسي وكذلك أنتِ
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    Comigo, elas passam um bom bocado, eu também e ninguém sofre. Open Subtitles بطريقتي، فإنهن يقضين وقتاً طيباً وكذلك أنت، ولا أحد يعاني
    Eu também. Mas este não é o momento para lamentá-los. Open Subtitles وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم
    também parece ser o fim para os Cove City Cougars, com os Ravens a conquistarem uma vitória fácil. Open Subtitles وكذلك يبدو ان هذه نهاية الطريق بالنسبة لفريق كوغرز لكونهم قدموا لـ فريق رايفنز فوزاً سهلاً
    Bem, precisas de dinheiro. Eu também. Vamos resolver isso. Open Subtitles أنت تحتاج للمال وكذلك أنا دعنا نحل الأمر
    também o meu avô, mas isso não o torna interessante. Open Subtitles أوه، وكذلك جَدّي، لكن ذلك لا يَجْعله موضع إِهْتِمام
    Um diamante tem que ser polido para brilhar. Pessoas também. Open Subtitles والالماس يجب أن يكون مصقول لكي يلمع وكذلك الأنسان
    Procure ajuda. Os seus filhos merecem. E o senhor também. Open Subtitles أحصل على بعض المساعدة، يستحق طفليك هذا وكذلك أنت
    E também não gostava de os partilhar com o FBI. Open Subtitles وكذلك لم يحب ان يشاركها مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Ela sempre estava com outro homem. Ontem à noite também. Open Subtitles لقد كانت دوما بصحبة رجل آخر وكذلك ليلة أمس
    Napoleão também era, e mesmo assim fez muito estragos. Open Subtitles وكذلك كان نابوليون، ومع ذلك أحدث أضرارًا جسيمة
    Zero marcas de calor, zero ondas, Nem mesmo de rádio. Open Subtitles التوقيع الحراريّ صفر وكذلك الموجات، ولا حتّى بث إرساليّ.
    O contacto cara-a-cara liberta uma enxurrada de neurotransmissores, e tal como uma vacina, protegem-nos agora no presente, assim como no futuro. TED التواصل وجهاً لوجه يطلق سلسلة من الناقلات العصبية، وبشكل مشابه للقاح، تقوم بحمايتك في الوقت الحالي وكذلك في المستقبل.
    Este é o nosso desafio e a nossa oportunidade. TED هذا هو التحدي وكذلك الفرصة التي توجد أمامنا.
    A armadura do guerreiro resiste às nossas armas mais fortes, bem como absorve a energia do disparo da arma. Open Subtitles درع المحاربَ يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ أسلحتنا المخترقة للدروع القوى لدينا، .وكذلك امتصاص الطاقة من اسلحة إطلاق الطاقة
    Se temos uma doença, o nosso organismo altera-se e o mesmo acontece à composição da nossa expiração. TED فإذا لديك مرض ما سيقوم جسدك بالتغير وكذلك تكوين نفسك الذي تقوم بإخراجه بعملية الزفير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد