ويكيبيديا

    "ولكن أي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas que
        
    • Mas qualquer
        
    • Mas qual
        
    • mas nada
        
    • mas seja qual
        
    Mas que Senador teria a coragem de propor emenda tão radical? Open Subtitles ولكن أي عضو في مجلس الشيوخ قد يتمتع بالجرأة لإقتراح تعديل جذري كهذا؟
    Nunca impedi os teus sonhos, Mas que tipo de mãe seria eu se não perguntasse? Open Subtitles لم أقف قط أمام احلامك ولكن أي نوع من الامهات سأكون إذا لم اسئلك؟
    Mas que candidato, no seu perfeito juízo, iria querer divulgar algo assim? Open Subtitles ولكن أي مرشح سليم العقل يريد شيئاً كهذا معلناً؟
    Mas qualquer país pode tornar-se violento quando o governo está ausente e é predatório. TED ولكن أي دولة عُرضة إلى أن تصير عنيفة على هذا النحو حين تفقد الحكومات دورها، بالتناوب، وتتوحّش.
    Não, isso é o comandante da base, Mas qualquer estrutura, qualquer operação, sou eu que mando. Open Subtitles لا إنه قائد القوات الجويه ولكن أي شئ ذا قيمه تحدث , كل بنايه , كل عمليه هذا إختصاصي ..
    Mas qual das duas combinações que somam 13 é a correta? 1 - 6 - 6 ou 2 - 2 - 9? TED ولكن أي من هاتين المجموعتين اللاتي ناتجهما 13 هي الصحيحة: 1، 6 ، 6 أم 2، 2، 9؟
    Sim, Mas que tipo de acordo faria o Sid à meia-noite? Open Subtitles نعم، ولكن أي نوع من صفقة أن يكون سيد صنع في منتصف الليل؟
    Mas que tipo de americana assassina 130 pessoas inocentes? Open Subtitles ولكن أي نوع من الأمريكيين يقتل 130 برئ؟
    Claro que sim. Mas que pai não fica? Open Subtitles حسنًا، بالطبع ولكن أي نوع من الآباء لا ينتابه الغضب؟
    Absolutamente não, Mas que escolha temos? Open Subtitles أوه، لا على الإطلاق، ولكن أي خيار لدينا؟
    Perdão, Mas que tipo de festa de solteiro é esta? Open Subtitles معذرتكم، ولكن أي حفل توديع عزوبية هذا؟
    Sim, Mas que tipo de cientistas seríamos se tirássemos conclusões com apenas 12h de experiência? Open Subtitles أجل، ولكن أي نوع من العلماء سنصبح
    Mas que tipo de homem seria eu, se não vingasse a morte da minha irmã. Open Subtitles "ولكن أي رجلُ أكون إذا لم أنتقم لمقتل أختي؟"
    Sim, Mas que homem é que a consegue domesticar? Open Subtitles ولكن أي رجل يستطيع ترويضها؟
    Mas qualquer paragem dá ao cancro a hipótese de voltar a atacar. Open Subtitles ولكن أي إنقطاع عن العلاج سيمنح السرطان الفرصة للإنتشار ويكون أصعب من أن يتم العودة لما كان عليه
    Usam os mais sofisticados sistemas anti-hackers do planeta, Mas qualquer sistema pode ser comprometido se for atacado por dentro. Open Subtitles أكثر البرامج تعقيداً في مكافحة المقتحمين على ظهر الكوكب ولكن أي نظام يمكن أختراقه
    Não a conheço, Mas qualquer médico que ainda esteja vivo, conhece o nome Takani. Open Subtitles لست أعرفها ولكن أي طبيب على قيد الحياة سيعرف اسم تاكاني
    Pode achar insignificante, Mas qualquer detalhe que recordar do assalto desta manhã vai poder ser útil. Open Subtitles ربما تشعر بأنها تافهة ، ولكن أي تفاصيل دقيقة تتذكرها من عملية السطو في الصباح ستكون مفيدة
    Quero dizer, podíamos operar outra vez Mas qualquer dano remanescente nos nervos será difícil de resolver. Open Subtitles ولكن أي ضرر في الأعصاب متبقى سيصعب إصلاحه
    Mas qual rei? Open Subtitles ولكن أي ملك تقصد يا عمي ؟
    - E? Viu uma coisa que parecia sangue, mas nada de pessoas. Open Subtitles وقال انه رأى شيئا يشبه الدم، ولكن أي شعب.
    Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. Open Subtitles حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد