Mas que Senador teria a coragem de propor emenda tão radical? | Open Subtitles | ولكن أي عضو في مجلس الشيوخ قد يتمتع بالجرأة لإقتراح تعديل جذري كهذا؟ |
Nunca impedi os teus sonhos, Mas que tipo de mãe seria eu se não perguntasse? | Open Subtitles | لم أقف قط أمام احلامك ولكن أي نوع من الامهات سأكون إذا لم اسئلك؟ |
Mas que candidato, no seu perfeito juízo, iria querer divulgar algo assim? | Open Subtitles | ولكن أي مرشح سليم العقل يريد شيئاً كهذا معلناً؟ |
Mas qualquer país pode tornar-se violento quando o governo está ausente e é predatório. | TED | ولكن أي دولة عُرضة إلى أن تصير عنيفة على هذا النحو حين تفقد الحكومات دورها، بالتناوب، وتتوحّش. |
Não, isso é o comandante da base, Mas qualquer estrutura, qualquer operação, sou eu que mando. | Open Subtitles | لا إنه قائد القوات الجويه ولكن أي شئ ذا قيمه تحدث , كل بنايه , كل عمليه هذا إختصاصي .. |
Mas qual das duas combinações que somam 13 é a correta? 1 - 6 - 6 ou 2 - 2 - 9? | TED | ولكن أي من هاتين المجموعتين اللاتي ناتجهما 13 هي الصحيحة: 1، 6 ، 6 أم 2، 2، 9؟ |
Sim, Mas que tipo de acordo faria o Sid à meia-noite? | Open Subtitles | نعم، ولكن أي نوع من صفقة أن يكون سيد صنع في منتصف الليل؟ |
Mas que tipo de americana assassina 130 pessoas inocentes? | Open Subtitles | ولكن أي نوع من الأمريكيين يقتل 130 برئ؟ |
Claro que sim. Mas que pai não fica? | Open Subtitles | حسنًا، بالطبع ولكن أي نوع من الآباء لا ينتابه الغضب؟ |
Absolutamente não, Mas que escolha temos? | Open Subtitles | أوه، لا على الإطلاق، ولكن أي خيار لدينا؟ |
Perdão, Mas que tipo de festa de solteiro é esta? | Open Subtitles | معذرتكم، ولكن أي حفل توديع عزوبية هذا؟ |
Sim, Mas que tipo de cientistas seríamos se tirássemos conclusões com apenas 12h de experiência? | Open Subtitles | أجل، ولكن أي نوع من العلماء سنصبح |
Mas que tipo de homem seria eu, se não vingasse a morte da minha irmã. | Open Subtitles | "ولكن أي رجلُ أكون إذا لم أنتقم لمقتل أختي؟" |
Sim, Mas que homem é que a consegue domesticar? | Open Subtitles | ولكن أي رجل يستطيع ترويضها؟ |
Mas qualquer paragem dá ao cancro a hipótese de voltar a atacar. | Open Subtitles | ولكن أي إنقطاع عن العلاج سيمنح السرطان الفرصة للإنتشار ويكون أصعب من أن يتم العودة لما كان عليه |
Usam os mais sofisticados sistemas anti-hackers do planeta, Mas qualquer sistema pode ser comprometido se for atacado por dentro. | Open Subtitles | أكثر البرامج تعقيداً في مكافحة المقتحمين على ظهر الكوكب ولكن أي نظام يمكن أختراقه |
Não a conheço, Mas qualquer médico que ainda esteja vivo, conhece o nome Takani. | Open Subtitles | لست أعرفها ولكن أي طبيب على قيد الحياة سيعرف اسم تاكاني |
Pode achar insignificante, Mas qualquer detalhe que recordar do assalto desta manhã vai poder ser útil. | Open Subtitles | ربما تشعر بأنها تافهة ، ولكن أي تفاصيل دقيقة تتذكرها من عملية السطو في الصباح ستكون مفيدة |
Quero dizer, podíamos operar outra vez Mas qualquer dano remanescente nos nervos será difícil de resolver. | Open Subtitles | ولكن أي ضرر في الأعصاب متبقى سيصعب إصلاحه |
Mas qual rei? | Open Subtitles | ولكن أي ملك تقصد يا عمي ؟ |
- E? Viu uma coisa que parecia sangue, mas nada de pessoas. | Open Subtitles | وقال انه رأى شيئا يشبه الدم، ولكن أي شعب. |
Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |